#alemão# Großzügig sein #alemão# #espanhol# SER GENEROSOS #espanhol# #inglês# BE GENEROUS #inglês# #italiano# ESSERE GENEROSI #italiano# #português# SER GENEROSO #português# #francês# ÊTRE GÉNÉREUX #francês#

#alemão# Wenn wir jemandem etwas geben und daran hängen bleiben, entbehren wir, was wir weggegeben haben und vermissen es. Wenn wir jedoch großzügig herschenken, geschieht dies nicht, und in uns bleibt die Freude des Teilens. Wir haben schon früher über das Maß gesprochen, das Gott von uns verlangt. Er verlangt immer alles. Aber dieses Maß ist von Person zu Person unterschiedlich. Für die einen bedeutet alles einen Fingerhut, für die anderen ein Fass. Aber Gott sieht nur alles. Also, obwohl das Maß quantitativ unterschiedlich ist, geben wir alle das Gleiche, also alles. Und es zahlt sich aus, es großzügig zu tun. #alemão# #espanhol# Cuando damos algo a alguien y permanecemos apegados, experimentamos la privación y extrañamos de lo que dimos.Sin embargo, cuando hacemos un regalo con generosidad esto no sucede. Solo queda en nosotros la alegría de compartir.Ya he hablado otras veces de la medida que Dios nos pide. Él pide siempre todo. Solo que esta medida varía de persona a persona. Para algunos, todo quiere decir un dedal, para otros un tonel. Pero Dios solo ve el todo. Entonces, aunque sean medidas cuantitativamente diferentes, todos damos la misma medida; es decir, todo. Y vale la pena hacerlo con generosidad. #espanhol# #inglês# When we give something to someone and we remain attached, we experience deprivation and missing of what we have given. But when we give generously, this does not happen. Only the joy of being able to share remains in us. We have already talked other times about the measure that God asks of us. He always asks for everything. But this measure varies from person to person. For some, everything means a thimble, for others, a barrel. However, God sees only "everything". So, although with quantitatively different measures, we all give the same measure, that is, everything. And it is worth doing so generously. #inglês# #italiano# Quando diamo qualcosa a qualcuno e rimaniamo attaccati, sperimentiamo la privazione e sentiamo che ci manca ciò che abbiamo dato. Ma quando diamo generosamente, questo non accade. Rimane in noi solo la gioia di poter condividere. Abbiamo già parlato altre volte della misura che Dio ci chiede. Lui chiede sempre tutto. Ma questa misura varia da persona a persona. Per alcuni, tutto significa un ditale, per altri un barile. Ma Dio vede solo il tutto. Quindi, anche se ciò che diamo è quantitativamente diverso, diamo tutti la stessa misura, cioè tutto. E vale la pena farlo con generosità. #italiano# #português# Quando damos algo a alguém e permanecemos apegados, experimentamos a privação e sentimos a falta daquilo que doamos. Porém, quando fazemos um dom com generosidade, isso não acontece. Permanece em nós somente a alegria de poder partilhar. Já falamos outras vezes da medida que Deus nos pede. Ele pede sempre tudo. Só que essa medida varia de pessoa a pessoa. Para uns, tudo quer dizer um dedal, para outros, um tonel. Mas Deus vê somente o tudo. Assim, embora com medidas quantitativamente diferentes, todos nós damos a mesma medida, isto é, tudo. E vale a pena fazê-lo com generosidade. #português# #francês# Lorsque nous donnons quelque chose à quelqu'un et que nous restons attachés, nous ressentons une privation et nous regrettons ce que nous avons donné. Mais lorsque nous donnons généreusement, cela ne se produit pas. Seule la joie de pouvoir partager reste en nous. J'ai déjà parlé autrefois de la mesure que Dieu nous demande. Il demande toujours tout. Mais cette mesure varie d'une personne à l'autre. Pour certains, tout représente un dé à coudre, pour d'autres un tonneau. Mais Dieu ne voit que le tout. Ainsi, bien que ce que nous donnons soit quantitativement différent, nous donnons tous la même mesure, c'est-à-dire tout. Et cela vaut la peine de le faire généreusement. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#