#alemão# Setzen wir unsere Hoffnung auf Gott #alemão# #espanhol# ESPERAR EN DIOS #espanhol# #inglês# HOPE IN GOD #inglês# #italiano# SPERARE IN DIO #italiano# #português# ESPERAR EM DEUS #português# #francês# PLACER NOTRE ESPOIR EN DIEU #francês#

#alemão# Hoffnung zu haben setzt aktives Handeln voraus, nicht Passivität; und den Mut täglich neu zu beginnen. Ein Athlet hofft, eines Tages auf dem Podium zu stehen, also trainiert er hart, ohne sein Ziel aus den Augen zu verlieren. Wer Hoffnung hat, hat ein Ziel und er strengt sich an, um es zu erreichen. Unser Anteil ist unser Engagement, die Hoffnung ein Geschenk Gottes. Durch den Glauben wird sie zur Gewissheit, und durch die Liebe gestärkt. #alemão# #espanhol# Tener esperanza requiere acción y no pasividad, requiere recomenzar con nuevo entusiasmo cada día. Un atleta tiene la esperanza de un día subir al podio, por eso entrena con empeño sin perder de vista su objetivo. El que tiene esperanza tiene una meta y se esfuerza para alcanzarla. El empeño es nuestra parte, la esperanza es un don de Dios, que se convierte en certeza con la fe y se fortalece con la caridad. Tener esperanza no es depender de la suerte, es comprometerse con el amor y seguir adelante confiando y esperando solo en Dios. Que nuestra esperanza tenga como fundamento la fe, y el amor como pilar que la sustenta. #espanhol# #inglês# To have hope requires action and not passivity, requires starting again with a new spirit every day. An athlete hopes to one day be on the podium, so he trains hard without losing sight of his goal. Those who have hope have a goal and strive to achieve it. Commitment is our part, hope is the gift of God, which becomes sure with faith and is strengthened with charity. To hope is not to count on luck, it is to commit to love and to move forward trusting and hoping only in God. May our hope have faith as a foundation and love as the pillar that sustains it. #inglês# #italiano# Avere speranza richiede azione e non passività, richiede ricominciare con nuovo slancio ogni giorno. Un atleta ha la speranza di salire un giorno sul podio, per cui si allena con grinta senza perder di vista il suo scopo. Chi spera ha una meta da perseguire e si impegna per raggiungerla. L'impegno è la parte che tocca a noi, la speranza è il dono di Dio, che diventa certezza con la fede e si fortifica con la carità. Avere speranza non è contare sulla fortuna, è impegnarsi nell'amore e andare avanti confidando e sperando solo in Dio. Che la nostra speranza abbia la fede come fondamenta e l'amore come colonna che la sostiene. #italiano# #português# Ter esperança requer ação e não passividade, requer recomeçar com novo ânimo a cada dia. Um atleta tem a esperança de um dia subir ao pódio, por isso treina com afinco sem perder de vista o seu objetivo. Quem tem esperança tem uma meta e se empenha para alcançá-la. O empenho é a nossa parte, a esperança é o dom de Deus, que se torna certeza com a fé e se enrobustece com a caridade. Ter esperança não é contar com a sorte, é comprometer-se com o amor e seguir em frente confiando e esperando somente em Deus. Que a nossa esperança tenha a fé como alicerce e o amor como coluna que a sustenta. #português# #francês# Avoir de l'espoir exige de l'action et non de la passivité. Cela nécessite un nouveau départ tous les jours. Un athlète espère monter un jour sur le podium, alors il s'entraîne fort sans perdre de vue son but. Ceux qui ont de l'espoir ont un but à atteindre et s'efforcent d'y parvenir. L'engagement est notre part, l'espérance est le don de Dieu, qui devient certitude avec la foi et devient fort avec la charité. Avoir de l'espoir ce n'est pas compter sur la bonne fortune, c'est s'engager dans l'amour et aller de l'avant en faisant confiance et en espérant seulement en Dieu. Que notre espérance ait la foi comme fondation et l'amour comme pilier qui la soutient. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#