#alemão# Den Mitmenschen nahe sein #alemão# #espanhol# HACERNOS PRÓJIMOS #espanhol# #inglês# BE CLOSE TO OTHERS #inglês# #italiano# FARSI PROSSIMI #italiano# #português# TORNAR-SE PRÓXIMO #português# #francês# SE FAIRE PROCHES #francês#

#alemão# Wir müssen die Menschen so lieben, dass sie nicht nur unsere Liebe, sondern durch uns auch die Liebe, die Gott jedem Einzelnen entgegen bringt, spüren. Was bedeutet es von daher, anderen nah zu sein? Wir sind unseren Mitmenschen nahe, wenn wir so lieben, wie Jesus es uns gelehrt hat: indem wir Werkzeuge der Liebe Gottes sind. Durch uns berührt Gott die Menschen. Wie oft hat eine Mensch schon um etwas gebittet, und ohne es zu wissen, kam Gottes Antwort durch uns. Ein andermal haben wir ein unmittelbares Bedürfnis erfüllt, das jemand der göttlichen Vorsehung anvertraut hat. Gott handelt durch uns, indem wir den Weinenden Trost spenden, denen Mut machen, die allein und ohne Kraft sind, den Hunger und den Durst der Bedürftigen stillen, die Kranken heilen, die Nackten bekleiden, die Unwissenden belehren und ein Wegweiser für desorientierte sein. Es geht also darum zu Teilen, und die Bedürfnisse anderer zu unseren eigenen zu machen, damit Gott jedem Menschen nahe sein kann. #alemão# #espanhol# Debemos amar a las personas de tal forma que no solo sientan nuestro amor, sino el amor de Dios por ellas. Lo que significa hacernos prójimos. Esto es lo que ocurre cuando vivimos el amor de la manera como Jesús nos enseñó, nos convertimos en instrumentos en manos de Dios. A través de nosotros, Dios llega a las personas. Muchas veces la persona había hecho una súplica a Dios y sin saberlo, nosotros fuimos la respuesta a su pedido. Otras veces podemos ser la respuesta inmediata a una necesidad que se presenta a quien espera la Divina Providencia. Es decir, Dios quiere actuar por medio de nosotros llevando consuelo a los que lloran, animando a los que se encuentran solos y sin fuerzas, saciando el hambre y la sed de los necesitados, curando enfermos, vistiendo a los desnudos, instruyendo a los ignorantes y siendo guía para los desorientados. Compartir, hacer mía las necesidades del otro, para que Dios llegue a todos. #espanhol# #inglês# We must love in such a way that people feel not only our love, but God's love for them. Which means being close to others. This is what happens when we live love the way Jesus taught us: we become instruments in God's hands. Through us God himself reaches people. Many times the person had made a plea to God and without knowing it, we were the answer to her request. Other times we can be the immediate response to a need that arises for someone who hopes in divine Providence. Finally, God wants to act through us, bringing comfort to those who weep, giving encouragement to those who are alone and without strength, satiating the hunger and thirst of those in need, healing the sick, dressing the naked, instructing the ignorant, and being a guide to the disoriented. Sharing, make mine the need of the other, so that God may reach everyone. #inglês# #italiano# Dobbiamo amare le persone in modo tale da far sentire non solo il nostro amore ma l'amore di Dio per loro. Questo significa farsi prossimi. È ciò che succede quando viviamo l'amore nel modo che Gesù ci ha insegnato: diventiamo strumenti nelle mani di Dio. Attraverso di noi Dio stesso arriva alle persone. Tante volte succede che una persona aveva fatto una supplica a Dio e senza saperlo noi siamo stati la risposta alla sua richiesta. Altre volte possiamo essere la risposta immediata ad una necessità che si presenta a qualcuno che spera nella Provvidenza divina. Infine, Dio vuole agire per mezzo di noi portando consolazione a chi piange, dando respiro a chi si trova solo e senza forze, saziando la fame e la sete di chi ha bisogno, curando i malati, vestendo gli ignudi, dando istruzione agli ignoranti e guidando i disorientati. Condividere, fare mio il bisogno dell'altro perché Dio arrivi a tutti. #italiano# #português# Devemos amar de tal forma as pessoas, que sintam não apenas o nosso amor, mas o amor de Deus por elas. O que significa tornar-se próximo. É isso que acontece quando vivemos o amor da maneira como Jesus nos ensinou: tornamo-nos instrumentos nas mãos de Deus. Através de nós o próprio Deus chega até às pessoas. Muitas vezes a pessoa tinha feito uma súplica a Deus e sem o saber nós fomos a resposta ao seu pedido. Outras vezes podemos ser a resposta imediata a uma necessidade que se apresenta para alguém que espera na Providência divina. Enfim, Deus quer agir por meio de nós levando consolo a quem chora, dando alento a quem se encontra só e sem forças, saciando a fome e a sede de quem precisa, curando doentes, vestindo os nus, instruindo os ignorantes e sendo guia para os desorientados. Compartilhar, fazer minha a necessidade do outro, para que Deus chegue a todos. #português# #francês# Nous devons aimer les gens de manière à ce qu'ils ressentent, non seulement notre amour, mais aussi l'amour de Dieu pour eux. Ce qui signifie se faire proches. C'est ce qui se passe lorsque nous vivons l'amour de la manière dont Jésus nous a enseigné. Nous devenons des instruments dans les mains de Dieu. À travers nous, Dieu lui-même va à la rencontre des gens. Souvent, la personne avait adressé une requête à Dieu et, sans le savoir, nous avons eu la réponse à sa demande. À d'autres moments, nous pouvons être la réponse immédiate à un besoin qui se présente pour quelqu'un qui attend la Divine Providence. Enfin, Dieu veut agir à travers nous en apportant la consolation à ceux qui pleurent, en encourageant ceux qui sont seuls et sans force, en satisfaisant la faim et la soif de ceux qui sont dans le besoin, en guérissant les malades, en habillant ceux qui sont nus, en instruisant les ignorants et en étant un guide pour ceux qui sont désorientés. Partager, faire mien les besoins des autres, pour que Dieu puisse atteindre tout le monde. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#