#alemão# Der Herr erhört unser Gebet und befreit uns von allen Ängsten #alemão# #espanhol# EL SEÑOR ESCUCHA NUESTRA ORACIÓN Y NOS LIBRA DE TODAS LAS ANGUSTIAS #espanhol# #inglês# THE LORD HEARS OUR PRAYER AND FREES US FROM ANGUISH #inglês# #italiano# IL SIGNORE ASCOLTA LA NOSTRA PREGHIERA E CI LIBERA DA TUTTE LE ANGOSCE #italiano# #português# O SENHOR ESCUTA A NOSSA ORAÇÃO E NOS LIVRA DE TODAS AS ANGÚSTIAS #português# #francês# LE SEIGNEUR ENTEND NOTRE PRIÈRE ET NOUS DÉLIVRE DE TOUTES NOS ANGOISSES #francês#

#alemão# Dieser Satz gleicht dem Vers 7 in Psalm 34, und wir haben bereits am 14. April darüber meditiert.Heute möchte ich ihn jedoch nochmal anders betrachten.Wenn Gott unsere Gebete erhört und uns von Not befreit, lässt er unsere Probleme nicht unbedingt verschwinden. Er gibt uns das Licht, um sie zu lösen und schenkt uns seine Gelassenheit, um ihnen zu begegnen.Mit seinem Licht und seinem Frieden im Herzen haben wir die Kraft, uns Problemen sorglos zu stellen.Heute werde ich, Gott in meinen Gebeten nicht darum bitten, die Kontrolle zu übernehmen und meine Probleme zu lösen. Ich werde Ihn um sein Licht und seine Gelassenheit bitten, mich den Problemen zuwenden zu können. Löst sich eine Situation, für die wir beten, nicht sofort, dann dürfen wir nicht annehmen, dass Gott uns nicht gehört hat. Wir sollten uns jedoch überlegen, ob wir vielleicht seine Antwort nicht gehört haben. #alemão# #espanhol# Esta frase está inspirada en el Salmo 34[33],7; ya meditamos sobre ella el día 14 de abril pasado. Hoy quiero hacer otro tipo de reflexión sobre la misma. Cuando Dios escucha nuestras oraciones y nos libera de las angustias, no necesariamente hace desaparecer nuestros problemas. Él nos da la luz para resolverlos y su serenidad para enfrentarlos. Con su luz y su paz en el corazón tenemos la fuerza de enfrentar todos los problemas sin angustiarnos. Hoy, en mis oraciones, no le pediré a Dios que se haga cargo de resolver mis problemas, le pediré su luz y su serenidad para enfrentarlos. Cuando una situación por la cual rezamos no se resuelve inmediatamente, no pensemos que Dios no nos escucha, sino reflexionemos si no escuchamos su respuesta. #espanhol# #inglês# This phrase is inspired by Psalm 34[33]:7 and we have already meditated on it last April 14.Today I want to make another kind of reflection on it.When God hears our prayers and delivers us from our anguish, He does not necessarily make our problems go away. He gives us the light to solve them and His serenity to face them.With His light and His peace in our hearts we have the strength to face all problems without anguishing ourselves.Today, in my prayers, I will not ask God to take over and solve my problems, I will ask for his light and his serenity to face them.When a situation for which we pray is not solved immediately, let us not think that God does not hear us, but let us reflect if we have not heard his answer. #inglês# #italiano# Questa frase si ispira al Salmo 34[33],7 e l'abbiamo già meditata il 14 aprile scorso. Oggi vorrei fare un altro tipo di riflessione su di essa. Quando Dio ascolta le nostre preghiere e ci libera dall'angoscia, non necessariamente fa sparire i nostri problemi. Ci dona la luce per risolverli e la sua serenità per affrontarli. Con la sua luce e la sua pace nei nostri cuori abbiamo la forza di affrontare tutti i problemi senza restare angosciati. Oggi, nelle mie preghiere, non chiederò a Dio che prenda lui controllo e risolva i miei problemi, chiederò la sua luce e la sua serenità per affrontarli. Quando una situazione per la quale preghiamo non si risolve immediatamente, non pensiamo che Dio non ci ascolta, ma riflettiamo se non abbiamo ascoltato la sua risposta. #italiano# #português# Essa frase é inspirada no Salmo 34[33],7 e já meditamos sobre ela no dia 14 de abril passado. Hoje quero fazer outro tipo de reflexão sobre a mesma. Quando Deus escuta as nossas orações e nos livra das angústias, Ele, não necessariamente, faz desaparecer os nossos problemas. Ele nos doa a luz para resolvê-los e a sua serenidade para enfrentá-los. Com a sua luz e a sua paz no coração temos a força de enfrentar todos os problemas sem nos angustiarmos. Hoje, em minhas orações, não pedirei que Deus assuma e resolva meus problemas, pedirei a sua luz e a sua serenidade para enfrentá-los. Quando uma situação pela qual rezamos não se resolve imediatamente, não pensemos que Deus não nos escuta, mas reflitamos se não ouvimos a sua resposta. #português# #francês# Cette phrase est inspirée du Psaume 34[33],7 et nous l'avons déjà méditée le 14 avril dernier. Aujourd'hui, je veux y apporter un autre type de réflexion. Lorsque Dieu entend nos prières et nous délivre de l'angoisse, il ne fait pas nécessairement disparaître nos problèmes. Il nous donne la lumière pour les résoudre et sa sérénité pour les affronter. Avec sa lumière et sa paix dans notre cœur, nous avons la force d'affronter tous les problèmes sans nous angoisser. Aujourd'hui dans mes prières, je ne demanderai pas à Dieu de prendre le relais et de résoudre mes problèmes, je demanderai sa lumière et sa sérénité pour les affronter. Lorsqu'une situation pour laquelle nous prions n'est pas immédiatement résolue, ne pensons pas que Dieu ne nous entend pas, mais réfléchissons si nous n'avons pas entendu sa réponse. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#