#alemão# Im Glauben wachsen #alemão# #espanhol# AUMENTAR NUESTRA FE #espanhol# #inglês# GROW IN FAITH #inglês# #italiano# ACCRESCERE LA NOSTRA FEDE #italiano# #português# AUMENTAR A NOSSA FÉ #português# #francês# AUGMENTER NOTRE FOI #francês#

#alemão# Wer in seinem Leben Gott um Zeichen bittet, hat einen kindlichen Glauben oder zumindest einen, der dem des Apostel Thomas entspricht, welcher erst an die Auferstehung Jesu glaubte, als er die Wunden an seinem Laib sah.Im Glaube zu wachsen heisst, in allen Situationen an Gottes Liebe zu glauben.Opfer und Gaben sind nur dann nützlich für die Seele, wenn wir keine Gegenleistung verlangen, sondern geben, um bessere Menschen zu werden, die die Loslösung von vergänglichen Dingen anstreben.Wir wachsen im Glauben, wenn wir unsere Gesten der Liebe vervielfachen, und nicht durch, Gebete und Buße.Ein Leben für andere ist, kurzgesagt, die beste Selbsthingabe und der beste Weg des spirituellen Wachstums.Warten wir nicht auf wunderbare Zeichen, denn das größte Zeichen, das Gott uns gegeben hat, ist die Auferstehung Jesu.Dann wechseln auch wir vom Tod zum Leben und wachsen in unserem Glauben. #alemão# #espanhol# Quien vive pidiendo señales a Dios tiene una fe infantil o, al menos, tiene una fe igual a la de Tomás, que sólo creyó en la resurrección cuando vio las llagas de Jesús Aumentar nuestra fe es creer en el amor de Dios en todas las situaciones.Las ofrendas y los sacrificios son beneficiosos para el alma sólo cuando no pedimos nada a cambio, sino que los hacemos para ser mejores personas, que viven el desapego de las cosas pasajeras.Aumenta la fe quien multiplica los gestos de amor y no quien multiplica las oraciones y las penitencias.Vivir para el otro es, en definitiva, la mejor mortificación y la mejor forma de asegurar el crecimiento espiritual.No esperemos señales prodigiosas, porque la señal más grande Dios ya la hizo, la resurrección de Jesús.Ahora, cambiemos también nosotros de la muerte a la vida. Esto significa aumentar nuestra fe. #espanhol# #inglês# Whoever lives asking for signs to God has a childish faith or, at the very least, has a faith equal to that of Thomas, who only believed in the resurrection when he saw the wounds of Jesus. To increase our faith is to believe in God's love in all situations. Offerings and sacrifices are beneficial to the soul only when we ask for nothing in return, but we do them to be better people, who live detachment from passing things. Faith increases in those who multiply the gestures of love and not in those who multiply prayers and penances. Living for the other is, in short, the best mortification and the best way to ensure spiritual growth.Let us not expect prodigious signs, for the greatest sign God has ever made, the resurrection of Jesus. Now, let us also move from death to life. This means increasing our faith. #inglês# #italiano# Chi vive chiedendo dei segni a Dio ha una fede infantile o, come minimo, ha una fede uguale a quella di Tommaso che ha creduto alla risurrezione solo quando ha visto sul vivo le piaghe di Gesù.Accrescere la fede è credere all'amore di Dio in tutte le situazioni.Le offerte ed i sacrifici sono molto benefici per l'anima soltanto quando non chiediamo niente in cambio ma li facciamo per diventare persone più buone che vivono il distacco dalle cose transitorie.Accresce la fede chi moltiplica i gesti d'amore e non chi moltiplica le preghiere e le penitenze.Vivere per l'altro è, in sintesi, la migliore mortificazione ed il migliore modo di crescita spirituale.Non aspettiamo dei segni prodigiosi poiché il più grande segno Dio lo ha già realizzato, la risurrezione di Gesù.Ora cambiamo anche noi dalla morte alla vita. Questo significa accrescere la nostra fede. #italiano# #português# Quem vive pedindo sinais a Deus tem uma fé infantil ou, no mínimo, tem uma fé igual à de Tomé, que só acreditou na ressurreição quando viu as chagas de Jesus ao vivo.Aumentar a nossa fé é acreditar no amor de Deus em todas as situações.As oferendas e os sacrifícios são benéficos para a alma somente quando não pedimos nada em troca, mas os fazemos para sermos pessoas melhores, que vivem o desapego das coisas passageiras.Aumenta a fé quem multiplica os gestos de amor e não quem multiplica as orações e penitências.Viver para o outro é, em síntese, a melhor mortificação e o melhor modo para assegurar o crescimento espiritual.Não esperemos sinais prodigiosos, pois o maior sinal Deus já realizou, a ressurreição de Jesus.Agora, mudemos também nós da morte para a vida. Isso significa aumentar a nossa fé. #português# #francês# Quiconque vit en demandant à Dieu des signes, a une foi enfantine ou, à tout le moins, une foi égale à celle de Thomas, qui n'a cru à la résurrection que lorsqu'il a vu sur le vif les blessures de Jésus.Augmenter notre foi, c'est croire en l'amour de Dieu dans toutes les situations.Les offrandes et les sacrifices ne sont bénéfiques à l'âme que lorsque nous ne demandons rien en retour, mais nous les faisons pour être de meilleures personnes, qui vivent dans le détachement des choses passagères.Augmente la foi ceux qui multiplient les gestes d'amour et non ceux qui multiplient les prières et les pénitences.Vivre pour l'autre est, en bref, la meilleure mortification et la meilleure façon d'assurer la croissance spirituelle.Ne nous attendons pas à des signes prodigieux, car le plus grand signe, Dieu l'a déjà fait. C'est la résurrection de Jésus.Maintenant, passons nous aussi de la mort à la vie. Cela signifie augmenter notre foi. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#