#alemão# Wenden wir uns besonders denen zu, die am meisten Verständnis brauchen #alemão# #espanhol# PREFERIR AL QUE NECESITA MÁS COMPRENSIÓN #espanhol# #inglês# GIVE PREFERENCE TO THOSE WHO NEED TO BE UNDERSTOOD #inglês# #italiano# PREDILIGERE CHI HA PIÙ BISOGNO DI COMPRENSIONE #italiano# #português# PREFERIR QUEM MAIS NECESSITA DE COMPREENSÃO #português# #francês# PRÉFÉRER CEUX QUI ONT LE PLUS BESOIN DE COMPRÉHENSION #francês#

#alemão# Mit anderen Worten, könnten wir sagen: Bevorzugen wir diejenigen, die unsere Liebe am meisten brauchen. Paradoxerweise sind diejenigen, die unsere Liebe am dringendsten brauchen, Menschen, die nicht lieben oder die Liebe nicht kennen.Ein Satz, welcher Mutter Teresa von Kalkutta zugeschrieben wird, sagt: "Gute Menschen verdienen unsere Liebe und schlechte Menschen brauchen sie."Entsprechend dieser Logik sind diejenigen, die unser Verständnis am dringendsten brauchen, Menschen, die, da sie die nicht Liebe kennen, verbittert und intolerant werden, und von denen sich andere Menschen gerne distanzieren. Unser Verständnis für sie, kann zu einer Quelle der Harmonie und des Friedens werden. #alemão# #espanhol# En otras palabras podríamos decir: preferir a quien más necesita de nuestro amor.Paradójicamente quienes más necesitan de nuestro amor son las personas que no aman, o que no conocen el amor.Una frase atribuida a la Madre Teresa de Calcuta, dice: “La gente buena merece nuestro amor, gente mala lo necesita” Siguiendo esa lógica, quienes más necesitan de nuestra comprensión son las personas que al no conocer el amor, se vuelven amargas, intolerantes, de las cuales las otras personas tienden a distanciarse.Nuestra comprensión puede ser fuente de armonía y de paz. #espanhol# #inglês# In other words we could say: prefer those who need our love the most.Paradoxically those who need our love the most are people who do not love, or who do not know love.A phrase attributed to Mother Teresa of Calcutta reads: "Good people deserve our love and the bad people need it."Following this logic, those who need our understanding are these people who, not knowing love, become bitter, intolerant, from whom other people tend to distance themselves.Our understanding can be a source of harmony and peace. #inglês# #italiano# In altre parole, potremmo dire: preferire coloro che hanno più bisogno del nostro amore. Paradossalmente coloro che hanno più bisogno del nostro amore sono persone che non amano, o che non conoscono l'amore. Una frase attribuita a Madre Teresa di Calcutta, dice: "Le persone buone meritano il nostro amore e le persone cattive ne hanno bisogno". Seguendo questa logica, coloro che hanno più bisogno della nostra comprensione sono quelle persone che, non conoscendo l'amore, diventano dure, intolleranti, e gli altri tendono a prendere le distanze da loro. La nostra comprensione può essere una fonte di concordia e di pace. #italiano# #português# Em outras palavras poderíamos de dizer: preferir quem mais necessita de nosso amor.Paradoxalmente quem mais necessita de nosso amor são as pessoas que não amam, ou que não conhecem o amor.Uma frase atribuída a Madre Teresa de Calcutá, diz: "As pessoas boas merecem o nosso amor e as más, precisam dele".Seguindo essa lógica, quem mais necessita de nossa compreensão são essas pessoas que, não conhecendo o amor, tornam-se amargas, intolerantes, das quais as outras pessoas tendem a se afastar.A nossa compreensão pode ser fonte de concórdia e de paz. #português# #francês# En d'autres termes, nous pourrions dire: préférer ceux qui ont le plus besoin de notre amour.Paradoxalement, ceux qui ont le plus besoin de notre amour sont ceux qui n'aiment pas ou qui ne connaissent pas l'amour.Une phrase attribuée à Mère Teresa de Calcutta, dit: "Les bonnes personnes méritent notre amour et les mauvaises en ont besoin".Suivant cette logique, ceux qui ont le plus besoin de notre compréhension sont ces personnes qui, ne connaissant pas l'amour, deviennent amères, intolérantes, dont les autres ont tendance à se distancier.Notre compréhension peut être une source de concorde et de paix. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#