#alemão# Unser Herz weit machen, um mehr lieben zu können #alemão# #espanhol# DILATAR EL CORAZÓN PARA PODER AMAR MÁS #espanhol# #inglês# LET’S ENLARGE OUR HEARTS TO LOVE MORE #inglês# #italiano# DILATARE IL CUORE PER POTER AMARE DI PIÙ #italiano# #português# DILATAR O CORAÇÃO PARA PODER AMAR MAIS #português# #francês# DILATER NOTRE COEUR AFIN DE POUVOIR AIMER DAVANTAGE #francês#

#alemão# Wir können unser Herz so weit wie das Herz Jesu machen, der mit Sanftmut und Demut liebt.Jesus liebt jeden Menschen, der sich mit ihm identifiziert. Ja, als er über das Endgericht spricht, erklärt er uns, dass alles, was wir einen Mitmenschen tun, auch Ihm gilt.(vgl. Mt 25,35-45).Unser Herz zu erweitern bedeutet zu lieben, indem wir den Hungrigen Nahrung geben, den Durstigen zu trinken, die Nackten kleiden, die Kranken und Gefangenen besuchen und ihnen helfen und die Pilger aufnehmen.Öffnen wir unser Herz, indem wir Institutionen unterstützen, die sich um Bettler und Obdachlose, ältere Menschen, Drogenabhängige, obdachlose Minderjährige und viele andere kümmern.Öffnen wir unser Herz, indem wir den Menschen in unserem Beruf gut dienen, indem wir den Ruf eines Leidenden hören, indem wir für unsere Familie da sind, und alle, die zu uns kommen, in Freude willkommen heißen.Machen wir unser Herz so weit, wie das Herz Jesu und erkennen wir seine Gegenwart in jedem Nächsten. #alemão# #espanhol# Podemos dilatar el corazón a la medida del corazón de Jesús, que ama con mansedumbre y humildad.Jesús ama tanto a cada persona que se identifica con ella. De hecho, cuando explica el juicio final, dice que todo lo que le hayamos hecho a alguien, se le habrá hecho al Él mismo. (Cf. Mt. 25,35-45)Dilatar el corazón es amar dando de comer al hambriento, dando de beber al sediento, vistiendo a quien está desnudo, visitando y ayudando a los enfermos y encarcelados, acogiendo a los peregrinos.Dilatar el corazón y ayudar instituciones que albergan mendigos y gente que vive en la calle, ancianos, drogadictos, menores sin hogar, y a tantas otras.Dilatar el corazón sirviendo bien a las personas con nuestra profesión, escuchando el desahogo de quien está sufriendo, acogiendo con alegría a nuestros familiares o a cualquier persona que se acerque a nosotros.Dilatar el corazón en la medida del corazón de Jesús, reconociendo su presencia en cada prójimo. #espanhol# #inglês# We can enlarge our heart to the extent of the heart of Jesus, who loves with meekness and humility.Jesus loves each person so much that he identifies with them. In fact, when he explains the final judgment, he says that everything we have done to anyone will have been done to himself. (Cf. Mt 25,35-45)Enlarge the heart and love by giving food those who are hungry, water to those who are thirsty, dressing those who are naked, visiting and helping the sick and the incarcerated, welcoming the pilgrims.Enlarge the heart and help institutions that welcome beggars and homeless people, elders, drug addicts, homeless minors, and so many others.Enlarge our hearts by serving people well with our profession, listening to the outburst of those who are suffering, joyfully welcoming our relatives or anyone who comes to us.Enlarge the heart to the extent of Jesus' heart, recognizing his presence in each neighbor. #inglês# #italiano# Possiamo dilatare il cuore fino alla misura del cuore di Gesù, che ama con mitezza e umiltà.Gesù ama così tanto ogni persona che si identifica con ognuna di esse. Infatti, quando spiega il giudizio finale, dice che qualunque cosa abbiamo fatto al nostro prossimo, sarà stata fatta a Lui. (Cf Mt 25,35-45)Dilatare il cuore è amare dando da mangiare a chi ha fame, da bere a chi ha sete, vestendo i nudi, visitando e aiutando i malati e i carcerati, accogliendo i pellegrini.Dilatare il cuore è aiutare le istituzioni che ospitano mendicanti e senzatetto, anziani, tossicodipendenti, minorenni senzatetto, e tante altre.Dilatare il cuore servendo bene le persone con la nostra professione, ascoltando lo sfogo di chi soffre, accogliendo con gioia i nostri familiari o chiunque venga da noi.Dilatare il cuore fino alla misura del cuore di Gesù, riconoscendo la sua presenza in ogni prossimo. #italiano# #português# Podemos dilatar o coração na medida do coração de Jesus, que ama com mansidão e humildade.Jesus ama tanto cada pessoa que se identifica com ela. De fato, quando explica o juízo final, Ele diz que tudo o que tivermos feito a qualquer pessoa, terá sido feito a Ele próprio. (Cf. Mt 25,35-45)Dilatar o coração é amar dando de comer a quem tem fome, de beber a quem tem sede, vestindo quem está nu,visitando e socorrendo os enfermos e os encarcerados, acolhendo os peregrinos.Dilatar o coração é ajudar instituições que acolhem mendigos e moradores de rua, anciãos, dependentes químicos, menores sem teto, e tantas outras.Dilatar o coração, servindo bem as pessoas com a nossa profissão, escutando o desabafo de quem está sofrendo, acolhendo com alegria os nossos familiares ou qualquer pessoa que venha até nós.Dilatar o coração na medida do coração de Jesus, reconhecendo a sua presença em cada próximo. #português# #francês# Nous pouvons dilater notre cœur à la mesure du cœur de Jésus, qui aime avec douceur et humilité.Jésus aime tellement chaque personne qu'il s'identifie à elle. En fait, quand il explique le jugement final, il dit que quoi que nous ayons fait à quiconque, cela a été fait à lui-même. (Cf. Mt 25,35-45)Dilater le cœur et aimer en donnant à manger aux affamés, en donnant à boire aux assoiffés, en habillant les nus, en visitant et en aidant les malades et les emprisonnés, en accueillant les pèlerins.Dilater le cœur et aider les institutions qui accueillent les mendiants et les sans-abri, les anciens, les toxicomanes, les mineurs sans-abri, et tant d'autres.Dilater le cœur en servant bien les gens avec notre profession, en écoutant les lamentations de ceux qui souffrent, en accueillant avec joie les membres de notre famille ou toute personne qui vient à nous.Dilater le cœur à la mesure du cœur de Jésus, en reconnaissant sa présence en chaque prochain. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#