#alemão# Mit allen positive Beziehungen aufbauen #alemão# #espanhol# CONSTRUIR RELACIONES POSITIVAS CON TODOS #espanhol# #inglês# MAKE POSITIVE RELATIONSHIPS WITH EVERYONE #inglês# #italiano# COSTRUIRE RAPPORTI POSITIVI CON TUTTI #italiano# #português# CONSTRUIR RELACIONAMENTOS POSITIVOS COM TODOS #português# #francês# CONSTRUIRE DES RELATIONS POSITIVES AVEC TOUS #francês#

#alemão# Wenn die Liebe zum Nächsten für uns grundlegend ist, und sie Gegenseitigkeit in der Liebe hervorruft, so wie Jesus es uns gezeigt hat, wird wahre Geschwisterlichkeit unter uns sichtbar.Unsere Beziehungen werden positiv, wenn wir das neue Gebot Jesu: "Liebt einander so, wie ich euch geliebt habe" (vgl. Joh 13,34) in die Tat umsetzen.Der Apostel Johannes unterstreicht in seinen Briefen sehr stark: "Wenn jemand sagt, dass er Gott liebt, aber seinen Bruder hasst, ist er ein Lügner" (vgl. 1 Joh 4,20). Und er erklärt weiter, dass niemand Gott lieben kann, den er nicht sieht, wenn er nicht den Bruder liebt, den er sieht.Wir können positive Beziehungen zu allen Menschen aufbauen und so die Liebe zu unserem Lebensstil machen. #alemão# #espanhol# Si tuviéramos como base el amor al hermano, un amor que desencadene la reciprocidad de la manera como Jesús nos enseñó, tendremos una verdadera fraternidad entre nosotros.Nuestras relaciones serán positivas si sabemos vivir el mandamiento nuevo de Jesús “Ámense los unos a los otros como yo los he amado.” (Cf. Jn. 13,34)El apóstol Juan habla de un modo muy fuerte en sus cartas: “Si alguien dice que ama a Dios, pero odia a su hermano, es un mentiroso” (Cf. 1Jn. 4,20). Y continúa explicando que nadie puede amar a Dios que no ve si no ama al hermano que ve.Por lo tanto, podemos crear relaciones positivas con todos, adoptando el amor como un estilo de vida. #espanhol# #inglês#   If we have as base love for our brothers and sisters, love that triggers reciprocity in the way Jesus has indicated to us, we will have true brotherhood among us.Our relationships will be positive if we know how to live The New Commandment of Jesus "Love one another as I have loved you." (Cf. Jn 13,34)The Apostle John speaks very strongly in his letters: "If one says he loves God but hates his brother, he is a liar" (cf. 1Jn 4,20). And he goes on to explain that no one can love God who he doesn't see if he doesn't love the brother he sees.Therefore, we can create positive relationships with everyone by adopting love as a lifestyle. #inglês# #italiano# Se abbiamo come base l'amore al fratello che suscita la reciprocità nel modo che Gesù ci ha indicato, avremo tra di noi la vera fraternità.I nostri rapporti saranno positivi se sapremo vivere il Comandamento Nuovo di Gesù "Amatevi gli uni gli altri come io ho amato voi." (Cf Gv 13,34)L'apostolo Giovanni afferma in modo molto forte nelle sue lettere: "Se qualcuno dice che ama Dio ma odia suo fratello, è un bugiardo" (cf 1Gv 4,20). E prosegue spiegando che nessuno può amare Dio che non vede se non ama il fratello che vede.Per cui noi possiamo creare con tutti rapporti positivi, assumendo l'amore come stile di vita.  #italiano# #português# Se tivermos como base o amor ao irmão, amor que desencadeia a reciprocidade no modo como Jesus nos indicou, teremos entre nós a verdadeira fraternidade.Nossos relacionamentos serão positivos se soubermos viver o Mandamento Novo de Jesus "Amai-vos uns aos outros como eu vos amei." (Cf. Jo 13,34)O apóstolo João afirma de modo muito forte em suas cartas: "Se alguém diz que ama Deus, mas odeia seu irmão, é um mentiroso" (cf. 1Jo 4,20). E continua explicando que ninguém pode amar a Deus que não vê se não ama ao irmão que vê.Portanto, nós podemos criar relacionamentos positivos com todos, adotando o amor como estilo de vida. #português# #francês# Si nous basons notre vie sur l'amour à notre frère, un amour qui déclenche la réciprocité de la manière indiquée par Jésus, nous aurons une vraie fraternité entre nous.Nos relations seront positives si nous savons vivre le nouveau commandement de Jésus "Aimez-vous les uns les autres comme je vous ai aimés". (Cf. Jo 13,34)L'apôtre Jean parle très fort dans ses lettres: "Si quelqu'un dit qu'il aime Dieu, mais qu'il hait son frère, c'est un menteur" (cf. 1Jn 4,20). Et il continue d'expliquer que personne ne peut aimer Dieu qui ne voit pas s'il n'aime pas le frère qu'il voit.Par conséquent, nous pouvons créer des relations positives avec tout le monde, en adoptant l'amour comme style de vie. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#