#alemão# In der gegenseitigen Liebe die Nähe Gottes erfahren #alemão# #espanhol# EN EL AMOR RECÍPROCO EXPERIMENTAR LA CERCANÍA CON DIOS #espanhol# #inglês# MAY WE EXPERIENCE GOD’S CLOSENESS IN OUR MUTUAL LOVE #inglês# #italiano# NELL'AMORE VICENDEVOLE SPERIMENTARE LA VICINANZA CON DIO #italiano# #português# EXPERIMENTAR A PROXIMIDADE DE DEUS ATRAVÉS DO AMOR RECÍPROCO #português# #francês# DANS L'AMOUR RÉCIPROQUE, FAIRE L'EXPÉRIENCE DE LA PROXIMITÉ DE DIEU #francês#

#alemão# "Brannte nicht unser Herz in uns, als er unterwegs mit uns redete und uns den Sinn der Schriften eröffnete?" (Lk 24,32)Die beiden Emmausjünger stellten sich diese Frage, als Jesus ihnen nach seiner Auferstehung erschien und mit ihnen ging. Jesu Gegenwart ließ ihre Herzen brennen: sie waren voller Freude über die Nähe des Herrn. Ich bin mir sicher, sie lebten in gegenseitiger Liebe, und konnten so Gottes Gegenwart spüren.Jesus hat uns versprochen, dass er unter uns ist, wo zwei oder drei in seinem Namen versammelt sind, das heißt, sie sind dann auch in gegenseitiger Liebe vereint. (vgl. Mt 18,20)Durch gegenseitige Liebe erfahren wir mehr über Gott und fühlen uns ihm nahe. #alemão# #espanhol# “No sentíamos arder nuestro corazón cuando nos hablaba en el camino y nos explicaba las Escrituras?” (Lc. 24,32)Los dos discípulos de Emaús, se hicieron esa pregunta después de que Jesús resucitado se les apareció y caminó con ellos.La presencia de Jesús hizo arder sus corazones, ardieron de alegría por la proximidad del señor.En realidad ellos vivían el amor recíproco. Y así, pudieron sentir la presencia de Dios.Jesús prometió que donde dos o tres estuvieran reunidos en su nombre, lo que significa estar también unidos en el amor recíproco, Él estará en medio de ellos. (Mt. 18,20)Por el amor recíproco, conocemos más a Dios y lo sentimos más cercano. #espanhol# #inglês# "Didn’t our hearts burn when he spoke to us on the way and explained the Scriptures to us?" (Lk 24,32)This question was put to themselves, the two disciples of Emmaus, after the Risen Jesus appeared to them and walked with them.The presence of Jesus made their hearts burn, burn with joy at the closeness of the Lord.Certainly, they lived the mutual love. And so, they could feel God's presence.Jesus promised that where two or three were gathered in his name, which means being also united in mutual love, He would be among them. (Mt 18,20)Through mutual love we know God more and feel him close. #inglês# #italiano# "Non ci ardeva forse il cuore nel petto mentre conversava con noi lungo il cammino, quando ci spiegava le Scritture?" (Lc 24,32)Si fecero questa domanda i due discepoli di Emmaus, dopo che Gesù Risorto apparve e camminò con loro.La presenza di Gesù faceva bruciare i loro cuori: bruciavano di gioia per la vicinanza del Signore.Certo, vivevano l'amore reciproco. E così, hanno potuto sentire la presenza di Dio.Gesù ha promesso che dove due o tre sono riuniti nel suo nome, il che significa che sono anche uniti nell'amore reciproco, Lui è in mezzo a loro. (Cf Mt 18,20)Attraverso l'amore reciproco conosciamo di più Dio e lo sentiamo vicino. #italiano# #português# "Não se nos abrasava o coração, quando ele nos falava pelo caminho e nos explicava as Escrituras?" (Lc 24,32) Essa pergunta se fizeram os dois discípulos de Emaús, após Jesus Ressuscitado ter-lhes aparecido e caminhado com eles.A presença de Jesus fez os seus corações se abrasarem, arderem de alegria pela proximidade do Senhor.Certamente eles viviam o amor recíproco. E assim, puderam sentir a presença de Deus.Jesus prometeu que onde dois ou três estiverem reunidos em seu nome, o que significa estar também unidos no amor recíproco, Ele está no meio deles. (Mt 18,20)Através do amor mútuo conhecemos mais a Deus e o sentimos próximo. #português# #francês# "Notre cœur n’était-il pas brûlant en nous, tandis qu’il nous parlait sur la route et nous ouvrait les Écritures?" (Lc 24,32)Cette question a été posée par les deux disciples d'Emmaüs, après que Jésus ressuscité soit apparu et ait marché avec eux.La présence de Jésus a fait brûler leur cœur, brûler de joie à la proximité du Seigneur.Certainement, ils vivaient l'amour mutuel. Et ainsi, ils ont pu sentir la présence de Dieu.Jésus a promis que là où deux ou trois sont réunis en son nom, ce qui signifie qu'ils sont également unis dans l'amour mutuel, Il sera parmi eux. (Cf Mt 18,20)Par l'amour mutuel, nous apprenons à mieux connaître Dieu et nous Le sentons plus proche. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#