Postagens

Mostrando postagens de fevereiro, 2019

#alemão# Vergeben, um Frieden aufzubauen #alemão# #espanhol# PERDONAR PARA CONTRUIR LA PAZ #espanhol# #inglês# BUILD PEACE THROUGH FORGIVENESS #inglês# #italiano# PERDONARE PER COSTRUIRE LA PACE #italiano# #português# PERDOAR PARA CONSTRUIR A PAZ #português# #francês# PARDONNER POUR CONSTRUIRE LA PAIX #francês#

#alemão# Frieden entsteht nicht durch Abkommen, wie dies bei Konflikten zwischen Nationen der Fall ist. Wahrer Frieden entsteht nur durch Vergebung. Wer vergibt heilt Wunden, die durch Kränkungen und Missverständnisse verursacht wurden. Vielleicht bleibt, wie bei jeder Wunde, eine Narbe zurück. Der Unterschied besteht darin, dass eine Narbe keine Schmerzen verursacht. Im Blick auf unser Leben kann Vergebung auch präventiv wirken, wir verletzen uns gegenseitig nicht weiter, denn durch Vergebung wird die Wunde für immer geschlossen. Wenn wir vergeben und um Vergebung bitten, erfahren wir Frieden in uns, unser Gewissen wird rein, frei von Groll und Schuldgefühlen. Wenn wir vergeben, nähern wir uns Gott: er erhört unser Gebet und nimmt unser Opfer an. "Wenn du deine Opfergabe zum Altar bringst und dir dabei einfällt, dass dein Bruder etwas gegen dich hat, so lass deine Gabe dort vor dem Altar liegen; geh und versöhne dich zuerst mit deinem Bruder, dann komm und opfere deine Gabe!...

#alemão# Die täglichen Widrigkeiten überwinden #alemão# #espanhol# SUPERAR LOS MALESTARES COTIDIANOS #espanhol# #inglês# OVERCOME DAILY DISCOMFORTS #inglês# #italiano# SUPERARE I DISAGI QUOTIDIANI #italiano# #português# SUPERAR OS DESCONFORTOS DIÁRIOS #português# #francês# SURMONTER LES DÉSAGRÉMENTS QUOTIDIENS #francês#

#alemão# Um im inneren Frieden und damit im Frieden mit allen zu bleiben, müssen wir in der Lage sein, persönliche oder soziale Unstimmigkeiten zu überwinden. Friede entsteht, wenn wir Nächstenliebe wirklich praktizieren: Jeden lieben, die Initiative ergreifen, als erste liebe; selbst die lieben, mit denen wir Schwierigkeiten haben. Ob zu Hause, in sozialen Netzwerken, in WhatsApp Gruppen, oder unter Freunden kann es immer Unstimmigkeiten geben. Genau in diesem Moment müssen wir, unsere Bemühingen zu lieben verstärken. Es macht keinen Sinn, uns von diesen Unstimmigkeiten gefangen nehmen zu lassen, die die Beziehungen zerstören, unseren inneren Groll verstärken oder uns gegenseitig zu verletzen. Es ist besser, auf alles mit Liebe zu antworten, d.h. mit Geduld, Toleranz und Sanftmut. Durch die Liebe überwinden wir jede Unstimmigkeit und sind glücklicher. #alemão# #espanhol# Para mantener la paz interior y como consecuencia, la paz con todos, debemos tener la capacidad de superar ...

#alemão# Jede Form von Gewalt ablehnen #alemão# #espanhol# RECHAZAR CUALQUIER TIPO DE VIOLENCIA #espanhol# #inglês# REJECT EVERY FORM OF VIOLENCE #inglês# #italiano# RIGETTARE OGNI FORMA DI VIOLENZA #italiano# #português# REJEITAR TODO TIPO DE VIOLÊNCIA #português# #francês# REJETER TOUTE FORME DE VIOLENCE #francês#

#alemão# Gewalt abzulehnen muss uns zur Lebenspraxis werden und nicht nur eine der vielen Regeln sein, die wir beachten. Unsere Gesetze müssen alle Personen, die besonders gefährdet sind, so z.B Kinder, ältere Menschen, Frauen, Obdachlose und alle Minderheiten, die auf irgendeine Weise diskriminiert werden, schützen. Aber die wahre Gewaltprävention besteht in geschwisterliche Liebe. Es ist die "Goldene Regel", dem anderen das zu tun, was wir uns für uns selbst wünschen würden. Ich habe in Evangelium nach Hinweisen gesucht, die uns helfen könnten, jegliche Art von Gewalt abzulehnen, die gegen sich selbst, gegen andere oder kollektiv ausgerichtet ist. Aus Liebe zu uns selbst: " Liebe deinen Nächsten, wie dich selbst". Dieses "wie" impliziert ein positives Selbstwertgefühl, Selbstakzeptanz und Selbstwahrnehmung. Der gleiche Satz dient der Prävention zwischenmenschlicher Gewalt: "Liebe deinen Nächsten..." Im Hinblick auf kollektive Gewalt denken wi...

#alemão# Jedem Menschen gegenüber langmütig in der Liebe sein #alemão# #espanhol# TENER UN AMOR LONGÁNIMO CON TODOS #espanhol# #inglês# LOVE EVERYONE WITH A LASTING PATIENCE #inglês# #italiano# AVERE UN AMORE LONGANIME CON TUTTI #italiano# #português# TER UM AMOR PACIENTE PARA COM TODOS #português# #francês# FAIRE PREUVE D'UN AMOUR LONGANIME ENVERS TOUT LE MONDE #francês#

#alemão# Der Apostel Paulus beschreibt die Natur der Liebe folgendermaßen: Die Liebe ist geduldig und gütig. Sie erträgt alles, glaubt alles, hofft alles, hält allem stand. (vgl 1 Kor 13) Es ist nicht leicht, die Liebe in ihrer Reinheit zu leben: einer Liebe frei von eigenen Interessen, von Forderungen, die keine Gegenleistungen erwartet. Es ist jene Art der Liebe, die göttlichen Ursprungs ist. Trotz meiner Fehler und meiner Sünden, ist Gottes Liebe geduldig, er hofft immer. Wenn er eine unendlich geduldige Liebe für mich hat, muss auch ich für alle anderen dieselbe Liebe haben. Ich muss die Tugend der Geduld üben, die über einfache Toleranz hinausgeht und sich in konkreter Nächstenliebe äußert. In jedem Menschen Gottes Gegenwart zu suchen hilft mir, geduldig zu sein, denn Mutter Teresa von Kalkutta hat einmal gesagt: "Am Ende ist alles eine Frage zwischen mir und Gott". #alemão# #espanhol# La naturaleza del amor según Pablo: El amor es paciente, es bondadoso. El amor...

#alemão# Vorurteile und Ängste überwinden #alemão# #espanhol# VENCER LOS PREJUICIOS Y LOS TEMORES #espanhol# #inglês# GO BEYOND PREJUDICE AND FEAR #inglês# #italiano# VINCERE PREGIUDIZI E PAURE #italiano# #português# VENCER PRECONCEITOS E MEDOS #português# #francês# VAINCRE LES PRÉJUGÉS ET LES PEURS #francês#

#alemão# Um Vorurteile zu überwinden, müssen wir demütig sein, uns selbst kennen, unsere Qualitäten und Talente, wissen was wir sind und was wir haben, in dem Bewusstsein, dass uns dies alles nicht kleiner oder größer macht, als jeden Anderen. Wir sind alle gleich, auch wenn das Bild des anderes durch seine Schwächen und seine Grenzen entstellt und getrübt wird. Nur Gott ist perfekt und nur er darf urteilen. Wir können schlechtes Benehmen kritisieren, niemals aber die Person selbst. An uns ist es zu lieben und dazu gehört auch uns gegenseitig zu korrigieren. Liebe überwindet auch Ängste. Wir müssen keine Angst vor Neuem haben denn, wenn alles, was wir tun, aus Liebe geschieht, wenn wir die Dinge aus Liebe zu Gott und unseren Mitmenschen tun, kann nichts unser Herz trüben. Legen wir alles in die Hände Gottes. Erfüllen wir unseren Teil, kommen wir unserem Auftrag nach, in dem Bewusstsein, dass Gott für alles sorgt. "Sogar die Haare auf eurem Kopf sind gezählt." (vgl. Lk 12,7)...

#alemão# In jedem Nächsten verbirgt sich Gott, entdecken wir ihn #alemão# #espanhol# REDESCUBRIR LA PRESENCIA DE DIOS EN CADA PRÓJIMO #espanhol# #inglês# REDISCOVER GOD’S PRESENCE IN EVERY NEIGHBOUR #inglês# #italiano# RISCOPRIRE LA PRESENZA DI DIO IN OGNI PROSSIMO #italiano# #português# REDESCOBRIR A PRESENÇA DE DEUS EM CADA PRÓXIMO #português# #francês# REDÉCOUVRIR LA PRÉSENCE DE DIEU EN CHAQUE PROCHAIN #francês#

#alemão# Ich denke, dass jeder von uns gerne eine tägliche Begegnung mit Gott hätte. Genau dies, ist möglich. Es genügt seine Gegenwart in jeder Person, der wir im Laufe eines Tages begegnen, zu entdecken. Ganz konkret können wir das Versprechen Jesu: "Und siehe, ich bin mit euch alle Tage bis zum Ende der Welt" (Mt 28,20) in jeder Begegnung erfahren. Wir begenen Menschen, aber in unserem Herzen spüren wir die Gegenwart Gottes. Dies vollzieht sich, wenn wir auf jemanden zugehen und dabei Groll oder Ärger überwinden Seine Antwort wird großzügig und unmittelbar sein, denn Gott ist in konkreten Taten der Liebe unbesiegbar. Leben wir diesen Tag und begegnen wir jedem Menschen so, als wäre er Gott. Sicher werden wir Seine unmittelbare Nähe und Präsenz spüren. #alemão# #espanhol# Creo que a todos nos gustaría tener un encuentro diario con Dios. Pues bien, eso es posible. Basta redescubrir su presencia en cada persona que encontramos durante el día. Haciendo gestos concretos ...

#alemão# Durch die Liebe zum Frieden gelangen #alemão# #espanhol# CONQUISTAR LA PAZ CON EL AMOR #espanhol# #inglês# LOVE WINS PEACE #inglês# #italiano# CONQUISTARE LA PACE CON L'AMORE #italiano# #português# CONQUISTAR A PAZ COM O AMOR #português# #francês# CONQUÉRIR LA PAIX EN AIMANT #francês#

#alemão# Wenn wir lieben, erobern wir den Frieden doppelt: den Frieden mit den Menschen und den inneren Frieden. Frieden ist kein Gefühl, er ist viel mehr als das. Er entsteht, wenn wir alle negativen Gefühle aus unserem Herzen verbannen und sie durch Sanftmut, Geduld, Verständnis und Barmherzigkeit ersetzen. Er entsteht, wenn wir Groll durch Liebe ersetzen, indem wir die Initiative ergreifen, zu vergeben, und um Vergebung zu bitten. Gewinnen wir Frieden durch Stille und durch Mäßigkeit: sprechen wir nie, ohne vorher nachgedacht zu haben, beschuldigen wir nie, ohne zugehört zu haben, verurteilen wir nie ohne zu verstehen. Gewinnen wir Frieden durch Vergebung: diese befreit unser Herz von der zerstörerischen Wirkung des Hasses. Ist unser Herz davon frei, lernt es wieder zu lieben. Wenn wir lieben, ist der Geist Gottes in uns und wenn wir in IHM sind, verlieren wir die Angst, denn in uns ist Frieden. #alemão# #espanhol# Cuando amamos, conquistamos la paz doblemente: la paz con las...

#alemão# Unsere Beziehungen verlebendigen #alemão# #espanhol# VIVIFICAR LAS RELACIONES #espanhol# #inglês# RENEW RELATIONSHIPS #inglês# #italiano# RAVVIVARE I RAPPORTI #italiano# #português# REAVIVAR OS RELACIONAMENTOS #português# #francês# RANIMER LES RELATIONS #francês#

#alemão# Entfachen wir das Feuer unsere Beziehungen neu. Achten wir darauf, dass in unsere Familie, unter Freunden, in der Gemeinschaft, die Flamme der Liebe, die uns verbindet, nicht erlöscht. Alle unsere Beziehungen müssen gepflegt werden, durch Gesten der Aufmerksamkeit, durch kleine nette Gefälligkeiten und verstärkt werden, durch das unzerstörbare Band gegenseitiger Liebe. Durch einen Anruf, eine E-Mail oder eine WhatsApp, die persönlich an eine bestimmte Person gerichtet ist, beleben wir die Beziehung zu bestimmten Personen immer wieder neu. Jede und jeder sollte sich geliebt und wertgeschätzt fühlen. Nur die Liebe hat die Fähigkeit sich zu vermehren, ohne den Blick für die Besonderheit der einzelnen Menschen zu verlieren. #alemão# #espanhol# Soplar las cenizas y reavivar el fuego que da calor a las relaciones. En la familia, en las amistades, en la comunidad, no dejar que se apague la llama del amor que nos une. Toda relación tiene que ser alimentada con gestos de atenc...

#alemão# Sich um das Wohl des nächsten kümmern #alemão# #espanhol# DEDICARSE AL BIEN DEL HERMANO #espanhol# #inglês# WORK FOR THE GOOD OF YOUR NEIGHBOUR #inglês# #italiano# DEDICARSI AL BENE DEL FRATELLO #italiano# #português# DEDICAR-SE AO BEM DO IRMÃO #português# #francês# SE CONSACRER AU BIEN DU FRÈRE #francês#

#alemão# Jeder, der sich um das Wohl anderer kümmert, schafft eine Verbindung zu ihnen, die als geistige Vater- und Mutterschaft bezeichnet werden kann. Er nimmt anteil am Aufbau "neuer Menschen", die für das Gute geschaffen sind. Dieser Verpflichtung müssen wir beständig nachgehen, es darf keine einmalige Geste bleiben, denn wer etwas ins Leben ruft, muss auch dessen Wachstum und Entwicklung begleiten. Das Leben fordert uns dazu heraus, uns gegenseitig um unser Wohl zu kümmern. Man könnte glauben, dass das eine Utopie, ein unerfüllbarer Traum, sei. Aber er ist erfüllbar. Ich selbst verwirkliche ihn seit vielen Jahren. Ich lebe unter Menschen, die sich beständig umeinander kümmern, in jedem Augenblick: in materieller Hinsicht wie auch auf spiritueller Ebene. Ich kann bezeugen, dass dieses andere Leben, frei von Egoismus und Individualismus möglich ist und existiert. Es bewirkt, ganz unerwartet: je mehr ich mich um das Wohl des Anderen kümmere, umso glücklicher werde ich sel...

#alemão# Die gegenseitige Liebe verlangt einiges #alemão# #espanhol# LA CARIDAD RECÍPROCA EXIGE EMPEÑO #espanhol# #inglês# MUTUAL LOVE NEEDS COMMITMENT #inglês# #italiano# LA CARITÀ RECIPROCA RICHIEDE IMPEGNO #italiano# #português# A CARIDADE RECÍPROCA REQUER EMPENHO #português# #francês# LA CHARITÉ RÉCIPROQUE DEMANDE DE S'ENGAGER #francês#

#alemão# Nächstenliebe ist kein reines Gefühl, sie ist immer konkrete Tat. Sie erfordert von allen Engagement. Jeder muss sich dabei so verhalten, als ob alles von ihm allein abhängt. Jeder, der sich an einer Aktion beteiligt, sollte die Initiative ergreifen und als Erster lieben, ohne eine Gegenleistung dafür zu erwarten. Die Gegenseitigkeit einer solchen Liebe wird zu einem erhabenen Wettstreit, bei dem alle Gewinner sind. Die Nächstenliebe ist kein Gefühl, sie ist eine Form der Liebe die keine Unterschiede kennt, die Dienst ist und Hingabe. Nächstenliebe, die auf Gegenseitig beruht, erfordert konstanten Einsatz von allen. Ihr Motto lautet: "Da er die Seinen liebte, die in der Welt waren, liebte er sie bis zur Vollendung". (Joh 13,1) Nächstenliebe verurteilt nicht, wer sie verwirklicht, stellt sein Gewissen auf die Probe. Nächstenliebe lässt uns gemeinsam wachsen, sie hilft uns durch geschwisterliche Korrektur, hilft uns die Stärken der anderen zu erkennen und uns gemein...

#alemão# Glaubwürdige Zeugen der Liebe Gottes sein #alemão# #espanhol# SER TESTIGOS CREÍBLES DEL AMOR DE DIOS #espanhol# #inglês# BE CREDIBLE WITNESSES OF GOD'S LOVE #inglês# #italiano# ESSERE TESTIMONI CREDIBILI DELL'AMORE DI DIO #italiano# #português# TESTEMUNHAR COM CREDIBILIDADE O AMOR DE DEUS #português# #francês# ÊTRE DES TÉMOINS CRÉDIBLES DE L'AMOUR DE DIEU #francês#

#alemão# Wenn ich sage: Ich liebe Gott, den ich nicht sehe, aber meinen Bruder nicht, den ich sehe, bin ich ein Lügner. (vgl. Joh 4,20) Das beste Zeugnis ist das eigene Beispiel. Vor allem, wenn es um die Liebe Gottes geht. Die unendliche Liebe, die Gott für uns hat, ist unerschütterlich. Er hat Zeugnis davon gegeben, denn er hat seinen Sohn, der sein Leben für jeden einzelnen von uns gegeben hat, gesandt. Jesus hat uns, durch sein ganzes Leben, ein Zeugnis der Liebe, und uns damit ein Beispiel hinterlassen: "Liebet einander, so wie ich euch geliebt habe". (Joh, 15,12) Dies ist sein Gebot, das in wenigen Worten, das ganze Evangelium zusammenfasst. Wenn wir von daher, ein glaubwürdiges Zeugnis geben wollen, muss es ein Beispiel der gegenseitigen Liebe sein, die dem Wort Gottes entspricht. #alemão# #espanhol# Si yo digo que amo a Dios, a quien no veo, y no amo al hermano que veo, yo soy un mentiroso. (Cf. 1Jn. 4,20) El mejor testimonio es el ejemplo. Principalmente cuán...

#alemão# Toleranz ermöglichten Frieden #alemão# #espanhol# LA TOLERANCIA HACE POSIBLE LA PAZ #espanhol# #inglês# TOLERANCE MAKES PEACE POSSIBLE #inglês# #italiano# LA TOLLERANZA RENDE POSSIBILE LA PACE #italiano# #português# A TOLERÂNCIA TORNA POSSÍVEL A PAZ #português# #francês# LA TOLÉRANCE REND POSSIBLE LA PAIX #francês#

#alemão# Toleranz ist wichtig, damit unter allen Frieden möglich wird; Toleranz ermöglicht ein Zusammenleben, das Unterschiede akzeptiert. Toleranz ist der erste Schritt, hin zu einem offenen und respektvollen Dialog, zwischen Menschen mit unterschiedlichen, ja manchmal sogar gegensätzlichen, Ansichten. In der Welt von heute, fördern die sozialen Medien, vor allem die Netzwerke und Chats, die Kommunikation der Menschen. Dennoch besteht ein erhöhtes Risiko von Entfremdung untereinander, da die Ausdrucksfreiheit dieser Medien, uns manchmal intolerant macht. Jeder spricht, schreibt oder sendet Dinge weiter, die die Empfindungen Anderer auch verletzen können. Dies geschieht vorallem in Gruppen, die paradoxerweise aufgebaut wurden, um Menschen einander anzunähern und in Kontakt zu bringen. Üben wir uns deshalb überall bewusst in Toleranz, sei es in der realen oder in der virtuellen Welt, um Dialog, Gemeinschaft, Einheit und Frieden zu stiften. #alemão# #espanhol# La tolerancia es im...

#alemão# Immer den Weg des Guten wählen #alemão# #espanhol# ELEGIR SIEMPRE EL CAMINO DEL BIEN #espanhol# #inglês# ALWAYS CHOOSE THE WAY OF GOOD #inglês# #italiano# SCEGLIERE SEMPRE LA VIA DEL BENE #italiano# #português# ESCOLHER SEMPRE O CAMINHO DO BEM #português# #francês# TOUJOURS CHOISIR LA VOIE DU BIEN #francês#

#alemão# In vielen Momenten müssen wir eine Entscheidung treffen, wir brauchen dafür ein Licht, das uns auf den rechten Weg bringt. In unserem Alltag sind manche Dinge zur Gewohnheit geworden und wir machen sie fast automatisch. Ein andermal müssen wir entscheiden, was zu tun ist. In so einem Moment versuche ich, mir folgende Frage zu stellen, um zu einer guten Entscheidung zu kommen: Ist das, worum es geht, gut für mich oder für meine Nächsten? Oder in anderen Worten ausgedrückt: Mache ich es aus Liebe? So bringt mich die Frage, ob mein Wunsch auch Liebe für mich oder die anderen ist dazu, die beste Entscheidung zu treffen; die den Willen Gottes im gegenwärtigen Augenblick spiegelt. Der Weg des Guten ist immer voller Liebe für den anderen, wir müssen verzeihen, den anderen mit seinen Grenzen und in seiner Unterschiedlichkeit respektieren, es ist ein Weg der gegenseitigen Liebe. Der Weg des Guten beginnt mit unserer Entscheidung, er öffnet sich durch unser Tun allen. Es ist der Weg, ...

#alemão# Voll Dankbarkeit die Natur bewahren #alemão# #espanhol# SALVAGUARDAR LA NATURALEZA CON AGRADECIMIENTO #espanhol# #inglês# RESPECT AND PROTECT NATURE #inglês# #italiano# CUSTODIRE LA NATURA CON RICONOSCENZA #italiano# #português# PROTEGER A NATUREZA COM GRATIDÃO #português# #francês# PROTÉGEZ LA NATURE AVEC GRATITUDE #francês#

#alemão# Unsere Beziehung zur Natur muss voller Dankbarkeit sein. Sie ist es, die uns großzügig alles gibt, was wir brauchen. Unsere Nahrung kommt aus ihr, all das Rohmaterial für viele Dinge, die wir herstellen, oder auf der Grundlage modernster Technik produzieren. Alles, ja alles schenkt uns die Natur. Wir Menschen sind ein Teil der Natur. Unsere Aufgabe ist sie zu schützen, zu erhalten und eine gesunde und nachhaltige Beziehung zu ihr aufrechtzuerhalten. Wenn wir uns ihr aus Dankbarkeit und Anerkennung verpflichtet fühlen, dürfen wir uns an ihrer Großzügigkeit erfreuen. Die Kraft der Liebe Gottes bestimmt die Natur, durch ihre Harmonie erfüllt sie unsere Seelen, wie ein Konzert. Angesichts von so viel Schönheit und Harmonie, von so viel Großzügigkeit, die das Leben aller Wesen nährt, erklingt in der Tiefe unseres Herzens spontan das Wort: Dankbarkeit. #alemão# #espanhol# Nuestra relación con la naturaleza debe ser de inmensa gratitud. Es ella quien nos da generosamente todo...

#alemão# Die Kraft der Liebe bezeugen #alemão# #espanhol# TESTIMONIAR LA FUERZA DEL AMOR #espanhol# #inglês# GIVE WITNESS TO LOVE'S POWER #inglês# #italiano# TESTIMONIARE LA FORZA DELL'AMORE #italiano# #português# TESTEMUNHAR A FORÇA DO AMOR #português# #francês# VOIR EN CHACUN UN FRÈRE #francês#

#alemão# Die Liebe hat eine Kraft, die uns hilft alle Hindernisse zu überwinden. Es ist Liebe, die jemanden dazu bringt, sich selbst zu vergessen, seinen Egoismus zurückzustellen, um Bedürftigen zu helfen. Die Liebe drängt uns, Nächstenliebe zu praktizieren, sie lässt uns auf materielle Dingen und auf unseren eigenen Willen verzichten, um den einer anderen Person zu erfüllen. Wir sind geschaffen worden, um zu lieben und finden deshalb auch die Kraft dafür im Innersten unseres Seins. Wenn wir lieben, geht es uns gut, wir sind innerlich im Frieden und spüren ein besonderes Licht, das unsere Tage erleuchtet; wir sind glücklich. Lieben wir nicht, verlieren wir all dies, und unser Leben wird bitter. Die Kraft der Liebe erzeugt neues Leben in uns und um uns herum. Paulus zählt in 1 Korinther 13 drei Tugenden auf: Glaube, Hoffnung und Liebe. Aber die größte unter ihnen ist die Liebe. #alemão# #espanhol# El amor tiene una fuerza que nos hace superar todas las barreras. Es el amor que l...

#alemão# In jedem Menschen einen Bruder, eine Schwester erkennen #alemão# #espanhol# VER A UN HERMANO EN CADA UNO #espanhol# #inglês# SEE OTHERS AS SISTERS AND BROTHERS #inglês# #italiano# VEDERE IN OGNUNO UN FRATELLO #italiano# #português# VER EM CADA PESSOA UM IRMÃO #português# #francês# VOIR EN CHACUN UN FRÈRE #francês#

#alemão# Wir alle sind Kinder eines Vaters und Teil der einen Menschheit. Diese beiden Konzepte gelten sowohl für die die glauben, als auch für diejenigen, die keinen religiösen Bezug haben; es sind zwei Wahrheiten, die uns zu Brüdern und Schwestern machen. Ich kann mir nicht aussuchen , wer mein Bruder, meine Schwester ist, oder wer es sein sollte. Ich muss von daher alle mit den Augen Gottes betrachten: Gott sieht jeden und jede als sein Kind, er lässt die Sonne über alle scheinen und es über alle regnen. Der Heilige Franziskus von Assisi ging sogar noch weiter und nannte alle Elemente der Natur und alle Lebewesen Brüder und Schwestern. Dieses weit gefasste Konzept der Geschwisterlichkeit verändert unsere Vision und hat Auswirkungen auf unser tägliches Leben. Jeder Menschen, dem ich begegne, ist mir Bruder oder Schwester und ich muss ihn/sie als solchen behandeln. Auch wenn das Verhalten eines anderen Menschen manchmal nicht richtig ist, darf uns das nicht davon abhalten, ihn auf d...

#alemão# Vertrauen schenken #alemão# #espanhol# DEMOSTRAR CONFIANZA #espanhol# #inglês# TRUST #inglês# #italiano# DARE FIDUCIA #italiano# #português# DEMONSTRAR CONFIANÇA #português# #francês# FAIRE CONFIANCE #francês#

#alemão# Eines der Dinge, die einem anderen Menschen am meisten helfen, ist ihm Vertrauen zu schenken. Vertrauen wir auf seine Fähigkeiten, fördern und teilen wir mit ihm die Verantwortung. Mehr als alles andere, ermutigt es, eine schwierige Aufgabe, oder eine Mission, die unmöglich scheint, erfüllen zu können, oder ein Ziel zu erreichen, das unerreichbar schien. Schenken wir unser Vertrauen zuallererst Gott, denn er ist derjenige, dem nichts unmöglich ist. Schenken wir Menschen vertrauen, in dem wir versuchen Aktivitäten zu dezentralisieren, Entscheidungen als Team zu treffen und vor allem unseren Glauben und unser Vertrauen auf Gott zu bezeugen. Daneben müssen wir konkrete Zeichen setzen, indem wir Nähe und Hilfsbereitschaft zeigen, wie es Jesus tat, als er seine Jünger auf ihre harte Mission vorbereitete und zu ihnen sagte: "...habt Mut: Ich habe die Welt besiegt." (Joh 16,33) #alemão# #espanhol# Una de las cosas que da más valentía a una persona, es la demostració...

#alemão# Sich gerne für den Mitmenschen öffnen #alemão# #espanhol# ABRIRSE AL HERMANO CON ALEGRÍA #espanhol# #inglês# BE OPEN AND JOYFUL TOWARDS ALL #inglês# #italiano# APRIRSI CON GIOIA AL FRATELLO #italiano# #português# ABRIR-SE COM ALEGRIA AO IRMÃO #português# #francês# S'OUVRIR AVEC JOIE AU FRÈRE #francês#

#alemão# Was erwartet unsere Schwester oder unser Bruder von uns? Vielleicht werden wir ihm oder ihr nie alles geben können, was sie oder er in materieller Hinsicht braucht. Vielleicht können wir gelegentlich unsere Hilfe anbieten, bei Schwierigkeiten unterstützen, uns solidarisch zeigen, bei all dem was schmerzt, oder einen Sieg mitfeiern. Das Wichtigste ist aber, dass der andere spürt dass wir all dies in Freude tun, nicht aus Pflichtgefühl, oder um ein besseres Gewissen zu haben. Wir tun es aus Liebe. Und wer etwas aus Liebe tut, spiegelt darin Freude wieder. Diese Freude ist Ausdruck des Friedens in uns, den wir mit allen teilen möchten. Eine Freude aus dem Bewusstsein, das Gott in jede Person gegenwärtig ist. Wenn wir uns von daher unseren Mitmenschen öffnen, öffnen wir uns Gott, denn er ist der Quell unserer Freude. Das ist der Pendel der Liebe Gottes in unserem Leben: Je mehr Freude wir zeigen, desto mehr Freude ist in unserem Herzen. Je mehr Liebe wir schenken, um so mehr hab...

#alemão# In erster Linie für den Frieden in uns selbst sorgen #alemão# #espanhol# CONSTRUIR LA PAZ ANTE TODO EN NOSOTROS MISMOS #espanhol# #inglês# FIRST AND FOREMOST: PEACE WITHIN #inglês# #italiano# COSTRUIRE LA PACE PRIMA DE TUTTO IN NOI STESSI #italiano# #português# CONSTRUIR A PAZ PRIMEIRAMENTE EM NÓS MESMOS #português# #francês# CONSTRUIRE LA PAIX AVANT TOUT EN NOUS-MÊMES #francês#

#alemão# Sind wir mit uns selbst in Frieden, ist es leichter, mit allen in Frieden zu leben. Sind wir mit Gott in Frieden, dann tragen wir seinen Frieden in die Welt. Fazit: der Friede muss zuallererst in unserem Herzen sein. Wir müssen ihn suchen, ihn aufbauen und leben. Der Same wahren Friedens liegt in Gott, er ist es, der den Samen des Friedens in unserem Herzen zum sprießen bringt. Je mehr wir uns um ihn kümmern, umso mehr wird er in uns wachsen. Er wächst, wenn wir unsere Nächsten lieben wie uns selbst; wenn wir die Kirche des anderen lieben, als wäre es unsere eigene. Das Einzige was die Stabilität des Friedens garantiert, ist der Frieden in uns selbst, in der Welt und gegenseitige Liebe. "Frieden hinterlasse ich euch, meinen Frieden gebe ich euch."(Joh 14, 27) #alemão# #espanhol# Cuando construimos la paz primero en nosotros mismos, es más fácil vivir en paz con todos. Cuando estamos en paz con Dios, somos portadores de su paz en el mundo. Conclusión: la paz na...