Postagens

Mostrando postagens de fevereiro, 2020

#alemão# Wieder anfangen, mit Freude zu lieben #alemão# #espanhol# RECOMENZAR A AMAR CON ALEGRÍA #espanhol# #inglês# START LOVING AGAIN JOYFULLY! #inglês# #italiano# RICOMINCIARE AD AMARE CON GIOIA #italiano# #português# RECOMEÇAR A AMAR COM ALEGRIA #português# #francês# RECOMMENCER À AIMER AVEC JOIE #francês#

#alemão# Wenn wir neu anfangen, spüren wir oft auch eine neue Freude, denn wieder anfangen heißt wieder glauben.Wir können Fehler nicht auslöschen, wir können die Zeit nicht zurückdrehen, wir können nur von vorne beginnen.Meine Mutter erzählte mir oft kleine Geschichten, in denen sie die Handlung ein wenig veränderte. Sie fügte mich, mit meinen Charakter in die Geschichte ein, der die Dinge veränderte, indem er das Ende glücklicher machte als erwartet. Ich denke, dies war die erste Lektion, die ich gelernt habe, wie man von vorne anfängt und wie man ein Protagonist ist, der den Lauf der Geschichte verändert.Neu zu beginnen bedeutet nicht, Erfahrungen zu wiederholen, sondern neue Wege einzuschlagen, da ein Neuanfang nicht den Beginn, sondern das Ende und den gegenwärtigen Moment verändert. Fangen wir wieder an zu lieben, denn nur die Liebe verändert uns und bringt uns Freude. #alemão# #espanhol# El recomenzar viene acompañado de una alegría nueva, porque recomenzar es creer de n...

#alemão# Unsere Schwächen mit Demut akzeptieren #alemão# #espanhol# ACEPTAR CON HUMILDAD NUESTRAS DEBILIDADES #espanhol# #inglês# ACCEPT WITH HUMILITY OUR WEAKNESSES #inglês# #italiano# ACCETTARE CON UMILTÀ LE NOSTRE DEBOLEZZE #italiano# #português# ACEITAR COM HUMILDADE AS NOSSAS FRAQUEZAS #português# #francês# ACCEPTER NOS FAIBLESSES AVEC HUMILITÉ #francês#

#alemão# Der erste Schritt, um unsere Schwächen zu überwinden, besteht darin, sie zu erkennen und zu akzeptieren.Wir können sie auflisten und beginnen in Liebe, in uns das Gegenteil jeder Schwäche zu entwickeln. Indem wir z.B. Stolz durch Demut ersetzen; Wut durch Sanftmut. Verfahren wir so mit all unseren Schwächen.Es ist die Liebe, die uns demütig macht, die uns unsere Grenzen erkennen läßt. Und es ist auch die Liebe, die uns ermöglicht, unsere Schwächen durch Tugenden zu ersetzen.Wer seine Schwächen erkennt, wird würdig Gottes Barmherzigkeit zu erfahren.Wenn wir in Demut unsere Fehler erkennen, hilft uns dies, andere nicht zu beurteilen, und es lässt uns gegenseitige Vergebung und Liebe verwirklichen. #alemão# #espanhol# El primer paso para que podamos superar nuestras debilidades es reconocerlas y aceptarlas.Podemos hacer una lista y comenzar, a través del amor, a desarrollar en nosotros lo contrario de cada una de ellas.Por ejemplo: el orgullo se combate con humidad; la ...

#alemão# Als erster Lieben - jetzt gleich! #alemão# #espanhol# SEAMOS LOS PRIMEROS EN AMAR EMPEZANDO DESDE AHORA #espanhol# #inglês# START NOW: BE THE FIRST ONE TO LOVE #inglês# #italiano# AMIAMO PER PRIMI COMINCIANDO DA ADESSO #italiano# #português# TOMEMOS A INICIATIVA NO AMOR COMEÇANDO AGORA  #português# #francês# AIMONS EN PREMIER, EN COMMENÇANT MAINTENANT #francês#

#alemão# Wenn der Wunsch, jeden zu lieben, in unserem Herzen wächst, dann müssen wir den ersten Schritt tun, die Initiative ergreifen, ohne zu erwarten dafür geliebt zu werden, ohne zu erwarten, dass der andere uns etwas zurück gibt, und indem wir erst dann damit beginnen.Den erste Schritt tut, wer aus Liebe handelt und für diejenigen zur Verfügung steht, die ihm im gegenwärtigen Augenblick begegnen.Den erste Schritt tut, wer eine Versöhnung mit jemandem herbeiführt, der etwas gegen ihn hat.Dies ist in der Tat die Bedingung Gottes, um unser an IHN gerichtetes Opfer anzunehmen. "Lassen wir unsere Gabe dort vor dem Altar liegen und versöhnen wir uns zuerst mit unserem Bruder, dann kehren wir zurück, um ihm unsere Gabe zu bringen." (vgl. Mt 5:24)Das Leben ist zu kurz, um Zeit zu verschwenden und auf unserem Recht zu bestehen, und dies auf Kosten von Freundschaften oder von familiären Beziehungen.Machen wir den Anfang, ergreifen wirdie Initiative und lieben wir als Erste. Ja, e...

#alemão# Sich von den Brüdern und Schwestern helfen lassen #alemão# #espanhol# DEJARNOS AYUDAR POR LOS HERMANOS #espanhol# #inglês# LET THE BROTHERS HELP US #inglês# #italiano# LASCIARSI AIUTARE DAI FRATELLI #italiano# #português# DEIXAR QUE OS IRMÃOS NOS AJUDEM #português# #francês# SE LAISSER AIDER PAR LES FRÈRES #francês#

#alemão# Wir sollten uns nicht nur von unserer leiblichen Schwester oder unserem Bruder helfen lassen. Im Leben als Gemeinschaft müssen wir wissen, wann wir um Hilfe bitten und unsere Bedürfnisse den Mitgliedern mitteilen müssen. Hierbei kann es sich um einen Rat, ein gemeinsames Anliegen, um spirituelle oder auch materielle Hilfe handeln.Dies erfordert viel Demut. Begriffe, wie Arroganz und Selbstgenügsamkeit müssen wir dafür aus unserem Leben streichen. Als Christen sind wir dazu aufgerufen, Protagonisten oder Unternehmer zu sein, die Initiative zu ergreifen und kreativ zu sein. Demut ist jedoch immer die Grundlage unseres Handelns .Lassen wir zu, dass Andere uns helfen, tun wir die Dinge gemeinsam, planen wir Gruppenaktionen, dies ist ein Ausdruck von Gemeinschaft.Wenn wir uns helfen lassen dann schauen wir nach vorne, streben ein Ziel an. Geben wir die Liebe eines Anderen zurück, indem wir uns bei dem was uns schwer fällt, helfen lassen. Schließlich geht es darum, die gegenseitig...

#alemão# Miteinander verbunden sein #alemão# #espanhol# ESTAR EN COMUNIÓN ENTRE  NOSOTROS #espanhol# #inglês# LET’S BE IN COMMUNION AMONG OURSELVES #inglês# #italiano# ESSERE IN COMUNIONE TRA NOI #italiano# #português# ESTAR EM COMUNHÃO ENTRE NÓS #português# #francês# ÊTRE EN COMUNION ANTRE NOUS #francês#

#alemão# Die gegenseitige Liebe hilft uns miteinander verbunden zu sein. Sie eint verschiedene Gedanken, gegensätzliche Temperamente, kontrastierende Kulturen und schafft so Gemeinschaft unter allen."Alle sollen eins sein: Wie du, Vater, in mir bist und ich in dir bin, sollen auch sie in uns sein, damit die Welt glaubt, dass du mich gesandt hast." (Jo 17,21)Dieser Diskurs Jesu ist immer inklusiv, er gilt allen. Jeder, der ihn liest, ist herausgefordert ihn umzusetzen. Jesu Auftrag ist die Einheit unter uns allen. Und der Weg zu diesem Ziel beginnt mit dem "einander lieben".Es ist diese Form von Gemeinschaft, die zur gegenseitige Liebe führt, eine Gemeinschaft, welche die volle Einheit unter uns wachsen lässt.  #alemão# #espanhol# Vivir el amor mutuo.Es la manera de estar en comunión constantemente. El amor mutuo unifica pensamientos diferentes, temperamentos opuestos, culturas contrastantes , creando comunión entre todos."Que todos sean uno como tú, Pad...

#alemão# Jede unserer Handlungen soll von der Liebe bestimmt sein #alemão# #espanhol# QUE EL AMOR GUÍE CADA UNA DE NUESTRAS ACCIONES #espanhol# #inglês# MAY LOVE GUIDE ALL WE DO #inglês# #italiano# SIA L'AMORE A GUIDARE OGNI NOSTRA AZIONE #italiano# #português# QUE SEJA O AMOR A GUIAR CADA NOSSA AÇÃO #português# #francês# QUE L'AMOUR GUIDE CHACUNE DE NOS ACTIONS #francês#

#alemão# Wenn Liebe unser Denken leitet, bestimmt sie auch unser Handeln. Wir kennen die Auswirkungen der Liebe bereits gut: ein Leben im Licht, den Mut Schwierigkeiten anzugehen, das Urteilsvermögen um Entscheidungen treffen zu können, die Gemeinschaft mit Brüdern und Schwestern, das volle Glück. Und dies alles ohne dabei zu vergessen, dass auch Missverständnisse und Verfolgungen dazu gehören können. Halten wir an der Liebe fest und lassen wir unser Tun von ihr leiten, bedeutet dies, den gleichen Weg zu gehen, den Jesus gefangen ist, den Weg der Leidenschaft, des Todes und der Auferstehung. Alles, was wir tun, kann diese drei Dimensionen der Liebe enthalten: die Begeisterung für die Mission, den Tod unseres "Ichs" und die Auferstehung von "uns". Ich kann nicht alleine ins Paradies gelangen. Es geht darum viele mitzunehmen, zumindest jedoch eine weitere Perso, indem ich sie durch mein Handeln, das voller Liebe ist, dafür gewinne. #alemão# #espanhol# Cuando e...

#alemão# Lassen wir uns von der Liebe führen #alemão# #espanhol# DEJAR QUE EL AMOR NOS GUIE #espanhol# #inglês# BE GUIDED BY LOVE #inglês# #italiano# LASCIARSI GUIDARE DALL'AMORE #italiano# #português# DEIXAR QUE O AMOR NOS GUIE #português# #francês# SE LAISSER GUIDER PAR L'AMOUR #francês#

#alemão# In seiner Predigt vom 18. Februar 2020 kommentiert Papst Franziskus das Evangelium und bekräftigt, dass ein Herz, das "ideologisiert", ein verhärtetes Herz ist, das sich nicht vom Mitgefühl Gottes anstecken lässt.Seien wir heute wachsam und mitfühlend im Lieben, anstatt zu"ideologisieren". Lassen wir uns von der Liebe leiten, versuchen wir sie umzusetzen und stellen wir die gegenseitige Liebe über all unsere Ideen, über politische Positionen und persönliche Meinungen. Eine mitfühlende, barmherzige, nach Übereinstimmungen suchende Liebe, kann die Welt retten. Beim letzten Gericht, in unserer letzten Begegnung mit Gott, werden wir nach der Liebe beurteilt, nach dem Mitgefühl, das wir hatten, sagt Papst Franziskus in seiner Predigt, und nicht nach unseren Ideologien. Ich hatte Hunger und du hast mir Essen gegeben, ich hatte Durst und du hast mir etwas zu trinken gegeben, ich war nackt und du hast mich bekleidet, ich war krank und du hast mich besucht, ich wa...

#alemão# Liebe lässt unseren Glauben wachsen #alemão# #espanhol# EL AMOR REFUERZA NUESTRA FE #espanhol# #inglês# LOVE STRENGTHENS OUR FAITH #inglês# #italiano# L'AMORE RAFFORZA LA NOSTRA FEDE #italiano# #português# O AMOR REFORÇA A NOSSA FÉ #português# #francês# L'AMOUR RENFORCE NOTRE FOI #francês#

#alemão# "Für jetzt bleiben Glaube, Hoffnung, Liebe, diese drei; doch am größten unter ihnen ist die Liebe." (1Kor 13,13)Gott selbst braucht keinen Glauben und keine Hoffnung, denn Gott ist die Liebe. Aus diesem Grund ist die Liebe größer als Glaube und Hoffnung. Sie ist auch die einzige Tugend, die wir in den Himmel mitnehmen werden, d.h. dass wir sie auch nach unserem Tod weiter leben werden. Tatsächlich ist Liebe das Gesetz des Paradieses, es ist der Wille Gottes, den wir bereits hier auf Erden so leben können, wie sie im Himmel gelebt wird.Die Nächstenliebe gilt als Mutter aller Tugenden, auch des Glaubens und der Hoffnung. Aus diesem Grund stärken wir unseren Glauben, wenn wir sie praktizieren. #alemão# #espanhol# “Ahora, pues, son válidas la fe, la esperanza y el amor; las tres, pero la mayor de estas tres es el amor.” (Cf. 1Cor. 13,13)Dios no necesita de la fe y la esperanza, porque Dios es amor. Por este motivo el amor es más grande que la fe y la esperanza. T...

#alemão# Allen gegenüber entgegenkommend sein #alemão# #espanhol# SER ACOGEDORES CON TODOS #espanhol# #inglês# WELCOME EVERYONE #inglês# #italiano# ESSERE ACCOGLIENTI VERSO TUTTI #italiano# #português# SER ACOLHEDOR PARA COM TODOS #português# #francês# ÊTRE ACCUEILLANT ENVERS TOUS #francês#

#alemão# Ein standardisierter Empfang, wie er in privaten oder öffentlichen Unternehmen üblich ist, ist angenehm, macht die Kunden glücklich, aber er entspricht nicht dem Ideal. Unsere Ansprache sollte persönlich sein, damit der Betroffene sich nicht nur willkommen geheißen, sondern auch geliebt fühlt.Jeder Mensch hat sein Temperament, seine Kultur, seine Bildung, seine emotionalen und materiellen Bedürfnisse. Wir müssen all diese berücksichtigen und Anderen das geben, was uns möglich ist.Wir haben vielleicht keine Lösung für ihr Problem, aber wir können ihnen Frieden, Licht und Kraft geben. So gewinnt jemand den Mut und die Gewissheit nicht alleine zu sein.Jesus sieht jede Tat als für ihn gemacht an. Dies wird am Tag unserer endgültigen Begegnung mit IHM berücksichtigt werden: "Ich war hungrig und du hast mir zu essen gegeben; ich war durstig und du hast mir zu trinken gegeben; ich war ein Fremder und du hast mich aufgenommen". (Mt 25,35) #alemão# #espanhol# Una bien...

#alemão# Seien wir uns bewusst: Gott schaut uns an und liebt uns #alemão# #espanhol# SENTIRSE MIRADOS Y AMADOS POR DIOS #espanhol# #inglês# FEEL HOW GOD WATCHES ON YOU AND LOVES YOU #inglês# #italiano# SENTIRSI GUARDATI E AMATI DA DIO #italiano# #português# SENTIR-SE OLHADO E AMADO POR DEUS #português# #francês# SE SENTIR REGARDÉS ET AIMÉS PAR DIEU #francês#

#alemão# Gott liebt uns beständig und unermüdlich. Um dies spüren zu können, müssen wir jedoch selbst eine Haltung der Liebe einnehmen. Wenn wir lieben, fühlen sich auch andere von Gott geliebt, weil unsere Liebe für sie Ausdruck göttlicher Zärtlichkeit ist.Gottes Liebe ist so groß, dass selbst, wenn ich als Einziger auf der Welt Erlösung bräuchte, ER nur für mich auf die Erde gekommen wäre. Wenn ich liebe, fühle ich persönlich und exklusivdiese unendliche und unermessliche Liebe Gottes.Unser ganzes Leben lang müssen wir diese Liebe Gottes all seinen Geschöpfe verkünden. Nicht so sehr durch Worte, sondern konkret, durch Gesten.Der Mensch, der dies erfährt und sich geliebt fühlt, beginnt die unermessliche Liebe Gottes in seinem täglichen Leben zu verstehen und zu fühlen. Diejenigen, die lieben, offenbaren der Welt so die Umgangsform des Paradieses: jene unendliche Liebe. #alemão# #espanhol# El amor de Dios por nosotros es constante e infinito, pero para sentirlo tenemos que esta...

#alemão# Ehrlichen Herzens verzeihen #alemão# #espanhol# PERDONAR CON CORAZÓN SINCERO #espanhol# #inglês# FORGIVE WITH A SINCERE HEART #inglês# #italiano# PERDONARE CON CUORE SINCERO #italiano# #português# PERDOAR COM CORAÇÃO SINCERO #português# #francês# PARDONNER AVEC UN COEUR SINCÈRE #francês#

#alemão# Es gibt Leute, die sagen, sie verzeihen, aber sie haben selbst nicht den Mut, eine zerbrochene Beziehung wieder aufzubauen. Oder sie sagen, sie verzeihen, wenn der andere seinen Fehler erkennt und korrigiert.Mit aufrichtigem Herzen verzeihen bedeutet, es vor allem in unserem Herzen zu tun, noch bevor der andere sich zu seiner Schuld bekennt.Dies hat uns Jesus am Kreuz vorgelebt. In seiner Qual bat er den Vater, die Sünde seiner Verfolger zu erlassen: "Vater, vergib ihnen, denn sie nicht wissen, was sie tun." (Lk 23,34)Was uns Mut macht, zu verzeihen, ist das Wissen um unsere Fehler, zu erkennen, dass wir alle verletzlich sind und dass die Person, die uns verletzt hat, nicht anders ist, als wir selbst.Das Leben in Gemeinschaft und in der Familie erfordert von uns den Mut, immer zu vergeben. Denn wenn wir vergeben, werden wir auch den Mut haben, um Vergebung zu bitten. #alemão# #espanhol# Hay personas que dicen perdonar, pero no tienen la valentía de recomenzar...

#alemão# Menschen in Schwierigkeiten beistehen #alemão# #espanhol# SOSTENER A QUIEN ESTÁ EN DIFICULTAD #espanhol# #inglês# SUSTAIN THOSE IN TROUBLE #inglês# #italiano# SOSTENERE CHI È IN DIFFICOLTÀ #italiano# #português# APOIAR QUEM ESTÁ EM DIFICULDADE #português# #francês# SOUTENIR LES PERSONNES EN DIFFICULTÉS #francês#

#alemão# So viele Menschen hoffen auf eine Ermutigung, um sich ihren Problemen stellen und sie lösen zu können.Wir können uns mit ihnen "eins machen", zeigen, dass wir an ihrem Wohl und Erfolg interessiert sind. Manchmal reicht dazu ein ermutigendes Wort, demjenigen zu helfen, dem die Kraft zur Bewältigung seiner Schwierigkeiten fehlt. So zB. durch positive Worte, durch einrn Zuspruch, indem wir sagen, dass alles in Ordnung kommen kann, durch unser Versprechen, uns in Gedanken und im Gebet mit dem Anderen zu verbinden.Wir können damit jemanden, der unentschlossen ist, Sicherheit geben. Es gibt viele Gelegenheiten, in denen wir andere durch Ermutigung unterstützen können. Die größte Hilfe kann unser Glaube an die göttliche Vorsehung sein. Bezeugen wir unser Vertrauen in Gott ganz konkret, denn: Wer kennt alle unsere Bedürfnisse; wer sagt, dass sogar die Haare auf unserem Kopf gezählt sind und nichts der Sorge seiner unendlichen Liebe entgeht. #alemão# #espanhol# Muchas...

#alemão# In Eintracht handeln #alemão# #espanhol# ACTUAR EN PLENA CONCORDIA #espanhol# #inglês# ACT IN FULL CONCORD #inglês# #italiano# AGIRE IN PIENA CONCORDIA #italiano# #português# AGIR EM PLENA CONCÓRDIA #português# #francês# AGIR EN PLEIN ACCORD #francês#

#alemão# Es gibt keine Eintracht ohne Entsagung. Mehr als von Entsagung, würde ich allerdings von Loslösung, und von Akzeptanz des Anderen sprechen.Eintracht ist nicht dadurch gegeben, daß wir die selben Ideen haben, Eintracht ist viel mehr als das. Es geht darum, in Eintracht für das Gute zu leben und so das Böse auszulöschen; es geht um Einheit durch gegenseitige Liebe. Diese steht über allen Überzeugungen, Kulturen und Ideologien.Die Liebe durchdringt alles und gibt allem den wahren Wert.Von daher ist der Weg der Harmonie, der Weg der gegenseitigen Liebe, den wir als unseren Lebensstil gewählt haben. Wenn wir uns um Eintracht bemühen, ist uns bewusst, daß Zuzuhören wichtiger ist als Sprechen. Es geht darum zu wissen, daß dieser Weg im Dialog beginnt, und dass er geprägt ist durch Toleranz und Respekt vor der Unterschiedlichkeit der Anderen. Wir müssen wissen, daß wir nur gemeinsam und in Frieden den Weg zur Einheit gehen können. #alemão# #espanhol# No existe concordia sin re...

#alemão# Seien wir für viele ein Zeichen der Hoffnung #alemão# #espanhol# SER UN SIGNO DE ESPERANZA PARA MUCHOS #espanhol# #inglês# BE A SIGN OF HOPE FOR EVERYONE #inglês# #italiano# ESSERE UN SEGNO DI SPERANZA PER TANTI #italiano# #português# SER UM SINAL DE ESPERANÇA PARA MUITOS #português# #francês# ÊTRE UN SIGNE D'ESPÉRANCE POUR BEAUCOUP #francês#

#alemão# Die Liebe muss in unserer Brust brennen, wie eine Flamme, die nicht erlischt. In der Tat, mit Liebe geht auch immer menschliche Wärme einher, die Herzen erwärmt, Schmerzen lindert, Wunden der Trennung heilt und Entfernungen aufhebt.Jesus verglich seine Liebe mit einem Feuer: "Ich bin gekommen, um Feuer auf die Erde zu werfen. Wie froh wäre ich, es würde schon brennen!" (Lk 12,49)Entfachen wir dieses Feuer neu, das uns begeistert und hoffen lässt, das neues Leben und damit den Frieden bringt.Liebe nährt sich durch Liebe. Je mehr wir lieben, desto mehr haben wir zu geben. Um so mehr wir diesem Gesetz folgen, desto freier können wir lieben.Wenn wir lieben, werden wir zum Zeichen der Hoffnung für viele. #alemão# #espanhol# El amor debe quemar nuestro pecho con una llama que no se apaga.De hecho, dónde hay amor hay calor humano que calienta los corazones, alivia los dolores, sana las heridas de las separaciones y anula las distancias.Jesús comparó su amor con el...

#alemão# Unsere Schwächen können unsere Stärken werden #alemão# #espanhol# NUESTRAS FRAGILIDADES PUEDEN CONVERTIRSE EN NUESTRA FUERZA #espanhol# #inglês# OUR WEAKNESSES  CAN BECOME OUR STRENGTH #inglês# #italiano# LE NOSTRE FRAGILITÀ POSSONO DIVENTARE LA NOSTRA FORZA #italiano# #português# AS NOSSAS FRAGILIDADES PODEM SE TORNAR A NOSSA FORÇA #português# #francês# NOS FRAGILITÉS PEUVENT DEVENIR NOTRE FORCE #francês#

#alemão# Der heutige Satz erscheint uns zunächst widersprüchlich, aber so paradox es klingt, er ist leicht zu verstehen: Gerade durch unsere Schwächen handelt Gott und er offenbart in ihnen seine Stärke.Gott manifestiert sich nicht dort, wo Arroganz und übertriebenes Selbstvertrauen herrschen, denn dort ist kein Platz für Ihn. Gott manifestiert sich in unserer Zerbrechlichkeit, dort wo die Demut und das Bewusstsein dass wir Schwächen haben, überwiegen.So verstanden können wir diesen Satz heute leben, Gott ist alles und wir sind nichts, aber in ihm finden wir die Kraft; in Ihm wird unsere Schwäche zu unserer Stärke.Wenn wir Gott um die Gabe des Glaubens bitten, wird seine Gnade groß und wir können unser ganzes Leben in seine Hände legen, insbesondere unsere Schwächen. Und mit dem Apostel Paulus wiederholen wir: "Denn wenn ich schwach bin, dann bin ich stark." (2 Kor 12,10) #alemão# #espanhol#   La frase de hoy, a primera vista parece contradictoria, pero es una paradoja...

#alemão# Leben wir nach unserem Gewissen #alemão# #espanhol# VIVIR CON UNA RECTA CONCIENCIA #espanhol# #inglês# LIVE WITH A CLEAR CONSCIENCE #inglês# #italiano# VIVERE CON RETTA COSCIENZA #italiano# #português# VIVER COM CONSCIÊNCIA RETA #português# #francês# VIVRE AVEC UNE CONSCIENCE DROITE #francês#

#alemão# Ein Leben mit gutem Gewissen und korrektem Handeln bezeugt das Verhalten derer, die dem Willen Gottes folgen.Die Zivilgesetze, die Regeln des sozialen Miteinanders und unsere religiöse Vorschriften bringen, wenn wir sie im Alltag praktizieren, Frieden und Ruhe in unser Leben und befreien uns von vielen Übeln. Allein der Wille Gottes macht uns wirklich glücklich, weil er uns als Bürger und als Kinder Gottes vollständig erfüllt. Er ist der sicherste Weg, den es gibt, weil alle Gesetze, Normen und Vorschriften im Willen Gottes enthalten sind. Nicht auf imposante und autoritäre Weise, sondern mit der größten Freiheit, selbstbestimmt zu handeln.Gott will unser Glück, und so ist sein Wille Trost für unsere Seele und Freude für unser Herz.Es gibt viele gute Wege, aber einer ist der beste, der des Willens Gottes. #alemão# #espanhol# Vivir con conciencia recta, actuar coherentemente, certifica la conducta de quienes siguen la voluntad de Dios.Las leyes civiles, las normas socia...

#alemão# Wir dürfen uns zutraulich an Gott wenden #alemão# #espanhol# DIRIGIRSE A DIOS CON CONFIANZA #espanhol# #inglês# TURN TO GOD WITH CONFIDENCE #inglês# #italiano# RIVOLGERSI A DIO CON CONFIDENZA #italiano# #português# DIRIGIR-SE A DEUS COM CONFIDÊNCIA #português# #francês# SE TOURNER VERS DIEU AVEC CONFIANCE #francês#

#alemão# Gott kennt unsere Herzen, unsere Gedanken und unsere Absichten. Er dringt tiefer in unser Innerstes ein als das Blut in unsere Adern, weiter als in unser Gewissen.Deshalb dürfen wir uns offen und voller Zuversicht an Gott wenden, in der Gewissheit, dass er uns in den Tiefen unseres Seins kennt, wenn wir mit ihm sprechen.Er möchte uns zuhören, obwohl er weiß, was wir sagen werden; Er möchte uns aus uns selbst heraus verstehen.In dieser Beziehung zwischen Schöpfer und Geschöpf, zwischen Vater und Sohn oder Tochter erkennen wir uns in Ihm.Und je mehr wir vertrauen, offenbart sich seine Stärke in unserer Schwäche, seine Weisheit in unserer Unzulänglichkeit, seine Größe in unserer Kleinsein.Wenden wir uns voller Zuversicht an Gott und bitten wir ihn um die Gabe des Glaubens. #alemão# #espanhol# Dios conoce nuestro corazón, nuestros pensamientos e intenciones. Él penetra en nuestro corazón más que la sangre en nuestras venas, más que nuestra propia conciencia.Por lo tanto, a...

#alemão# Die Liebe soll uns für die anderen öffnen #alemão# #espanhol# ABRIRSE A LOS OTROS CON AMOR #espanhol# #inglês# OPEN UP TO OTHERS WITH LOVE #inglês# #italiano# APRIRSI AGLI ALTRI CON AMORE #italiano# #português# ABRIR-SE AOS OUTROS COM AMOR #português# #francês# S'OUVRIR AUX AUTRES AVEC AMOUR #francês#

#alemão# Der Wunsch zu lieben ist immer legitim, aber unsere Art zu lieben muss sich der Person anpassen, die es zu lieben gilt. Wir müssen jeden so lieben, wie es für ihn gut ist und nicht nach unseren eigenen Vorstellungen, über das Lieben und Dasein für andere. Eine Form der Liebe ist es auch, unsere Vorstellung von einer Sache zurückzustellen, das heißt auch bewusst Distanz zu wahren, wenn wir jemandem unsere Meinung sagen und ihm unsere Überlegungen nicht aufzuzwingen. Auch Schweigen kann hilfreich sein, um z.B eine Konfrontation widersprüchlicher Ideen zu vermeiden, die zu Streit führen könnten. Unsere Liebe kann den anderen dann dazu führen, über seine Worte nochmal nachzudenken.Zuletzt, es ist immer gut, sich in Liebe zu öffnen. Wir profitieren dadurch von einer größeren Vielfalt. Dies bereichert unser Verständnis und unser Wissen; wir entwickeln Tugenden, wie Geduld und Toleranz und öffnen damit immer wieder unser Herz für Neues. #alemão# #espanhol# El deseo de amar es...

#alemão# Dem anderen vertrauen lässt die Geschwisterlichkeit wachsen #alemão# #espanhol# LA CONFIANZA EN EL OTRO AUMENTA LA FRATERNIDAD #espanhol# #inglês# TRUSTING OTHERS GIVES GROWTH TO FRATERNITY #inglês# #italiano# LA FIDUCIA NELL'ALTRO ACCRESCE LA FRATERNITÀ #italiano# #português# CONFIAR NO OUTRO FAZ CRESCER A FRATERNIDADE #português# #francês# LA CONFIANCE EN L'AUTRE ACCROÎT LA FRATERNITÉ #francês#

#alemão# Unser Vertrauen in Gott führt dazu, dass wir uns auch gegenseitig vertrauen. Wenn wir wissen, daß wir Brüder im Glauben sind und dasselbe christliche Ideal haben, Vertrauen wir einander unmittelbar. Je mehr das Vertrauen wächst, desto mehr wachsen geschwisterliche Gefühle, die uns verbinden und umgekehrt.Im Allgemeinen sind unsere Brüder und Schwester die Menschen, denen wir am meisten vertrauen. Wenn wir also zu Brüdern und Schwestern im Glauben sind, wird Vertrauen zur Selbstverständlichkeit, auch wenn wir nicht derselben Familie angehören. Und manchmal sogar mehr, als bei Verwandten, weil wir in ihnen Menschen treffen, denen wir unsere Schwierigkeiten anvertrauen können. Das Vertrauen, welches Geschwisterlichkeit hervorbringt, ist die Frucht der gegenseitigen Liebe, es ist die Frucht, das neue Gebot zu leben: "Liebt einander, wie ich euch geliebt habe". #alemão# #espanhol# Nuestra confianza en Dios nos hace confiar también unos en los otros. Cuando sabemos...

#alemão# Immer mehr an Gott als unseren Vater glauben #alemão# #espanhol# REAVIVAR NUESTRA FE EN DIOS PADRE #espanhol# #inglês# LET’S REVIVE OUR FAITH IN GOD THE FATHER #inglês# #italiano# RAVVIVARE LA NOSTRA FEDE IN DIO PADRE #italiano# #português# REAVIVAR A NOSSA FÉ EM DEUS PAI #português# #francês# RAVIVER NOTRE FOI EN DIEU LE PÈRE #francês#

#alemão# Vor Jesus Christus beruhte der Glaube an Gott auf dem Glauben an das Höchste Wesen, den Herrn des Himmels und der Erde, den Schöpfer der Welt. Jesus brachte uns die Offenbarung eines Gottes, der Liebe ist, der unser Vater ist. Und so ist unser Glaube an Gott als Vater, untrennbar mit Jesus, dem Sohn Gottes, verbunden.Wir alle sind Geschöpfe eines Gottes, der Liebe ist, der uns bedingungslos liebt und der uns als Kinder in seinem eigenen Sohn erkennt. Wir können unseren Glauben an Gott den Vater erneuern, indem wir lieben.Gott ist Liebe; und wenn wir glauben, dass wir Kinder Gottes sind, glauben wir auch an seine Liebe.Die Liebe macht alles neu und erneuert so auch unseren Glauben. #alemão# #espanhol# Antes de Jesucristo, la fe en Dios se trataba de creer en el Ser Supremo, Señor del cielo y de la tierra, Creador del mundo. Jesús nos trajo la revelación de un Dios que es amor, que es Padre. Y así, nuestra fe en Dios Padre está básicamente vinculada a Jesús, el hijo de D...

#alemão# Liefern wir uns der Liebe Gottes aus! #alemão# #espanhol# ABANDONARNOS AL AMOR DE DIOS #espanhol# #inglês# LET'S ABANDON OURSELVES TO GOD'S LOVE #inglês# #italiano# ABBANDONARCI ALL'AMORE DI DIO #italiano# #português# ABANDONAR-NOS AO AMOR DE DEUS #português# #francês# S'ABANDONNER À L'AMOUR DE DIEU #francês#

#alemão# Oft sprechen wir davon, alles in Gottes Hände zu legen, wenn wir resigniert haben und uns Unvermeidlichem fügen.  Diese Einstellung ist nicht falsch; aber es ist, als hätten wir keinen anderen Ausweg. Heute möchte ich Euch vorschlagen, wirklich alles in Gottes Hand zu legen: unseren Erfolg, unsere Sicherheit, alles, was recht ist, alles was uns leicht fällt, unser Wohlbefinden, die Gesundheit, unser guter Arbeitsplatz, die Einheit unserer Familie, gesunde Kinder, gelungene Projekte.  Alles, nichts soll ausgeschlossen sein, überlassen wir Gott einfach alles; und am Ende übergeben wir ihm auch unsere Probleme und unsere Schmerzen.Wenn wir uns der Liebe Gottes ganz überlassen, wird alles, von seinem Licht erleuchtet. #alemão# #espanhol# Generalmente hablamos de entregar todo en manos de Dios con la resignación de quien está delante de lo inevitable. No es equivocada esa actitud, pero es como si no tuviésemos otra salida.Hoy, propongo que entreguemos realmente todo a Dios:...