Postagens

Mostrando postagens de janeiro, 2020

#alemão# Unsere kleinen Gesten der Liebe verändern die Realität #alemão# #espanhol# NUESTROS PEQUEÑOS GESTOS DE AMOR TRANSFORMAN LA REALIDAD #espanhol# #inglês# SMALL GESTURES OF LOVE CAN CHANGE THE WORLD #inglês# #italiano# I NOSTRI PICCOLI GESTI D'AMORE TRASFORMANO LA REALTÀ #italiano# #português# OS NOSSOS PEQUENOS GESTOS DE AMOR TRANSFORMAM A REALIDADE #português# #francês# NOS PETITS GESTES D'AMOUR TRANSFORMENT LA RÉALITÉ #francês#

#alemão# "Wo es an Liebe mangelt, bring Liebe hin und du wirst sie finden."In diesem Satz von Johannes vom Kreuz, einem spanischen Karmelitermystiker, steckt eine große Wahrheit.An verschiedenen Orten habe ich selbst erlebt, wie Feindseligkeit, allein durch die Haltung eines oder mehrerer Menschen verändert werden konnte: am Arbeitsplatz, in Schulen, unter Nachbarn. Alles geschah durch die Beständigkeit und Ausdauer derer, die die verwandelnde Kraft der Liebe verstanden hatten und praktizierten.Veränderungen sind möglich, durch Menschen, die sich verändern lassen. Niemand kann eine Realität durch strategische Planungen verändern.Alles, was wir tun, muss aus Liebe geschehen, um etwas erreichen zu können. Bevor wir etwas Neues einführen, müssen wir unsere Haltung hinterfragen, damit unser Tun in Liebe beispielgebend ist.Geben wir nicht vor, die Welt verändern zu wollen, verändern wir uns erstmal selbst, und wir werden erleben, wie sich das Umfeld, das uns umgibt, verwandelt u...

#alemão# Gott für seine Gaben danken #alemão# #espanhol# AGRADECER A DIOS POR SUS DONES #espanhol# #inglês# THANK GOD FOR HIS GIFTS #inglês# #italiano# RINGRAZIARE DIO DEI SUOI DONI #italiano# #português# AGRADECER A DEUS PELOS SEUS DONS #português# #francês# REMERCIER DIEU DE SES DONS #francês#

#alemão# Ich glaube daran, dass die Dankbarkeit einer der "Düfte" des Paradieses ist, denn wenn wir sie untereinander praktizieren, entsteht eine solche Harmonie, dass sich selbst die Umwelt um uns herum zu verändern scheint. Wir fühlen ein Parfüm, einen anderen Duft, der uns zurück in den Himmel bringt.Vergessen wir nie Gott zu danken. In unserem Beten müssen Danksagung und Anbetung an erster Stelle stehen. Danken wir Gott für alles: für die erhaltenen Gaben, für seine unendliche Barmherzigkeit, für die Gnaden, die er uns schenkt, für die Schwierigkeiten, die uns stärken und wachsen lassen, für den Schmerz, der uns zusammen mit dem Schmerz seines Sohnes am Kreuz an die Auferstehung glauben lässt.Möge unsere Dankbarkeit unser Kennzeichen, unser zweiter Vorname, unsere Identität als Kinder Gottes sein. #alemão# #espanhol# Creo que la gratitud es una de las fragancias del Paraíso, porque cuando la expresamos entre nosotros, se establece una armonía tal que hasta el ambi...

#alemão# Wer in Not ist, soll unseren Beistand erfahren #alemão# #espanhol# SALIR AL ENCUENTRO DE LOS NECESITADOS #espanhol# #inglês# HELP THE NEEDY #inglês# #italiano# ANDARE INCONTRO A QUANTI HANNO BISOGNO #italiano# #português# IR AO ENCONTRO DOS QUE SE ENCONTRAM EM NECESSIDADE #português# #francês# ALLER À LA RENCONTRE DE CEUX QUI EN ONT BESOIN #francês#

#alemão# In Matthäus 25, 31-46 beschreibt Jesus, wie das endgültige Gericht, dh. unsere Begegnung mit Ihm aussehen wird.Wir werden gefragt, wie groß unsere Nächsteliebe war, ob wir Jesu Gegenwart in jedem Menschen erkannt haben.Als Chiara Lubich einmal diesen Evangeliumstext kommentierte, verglich sie Jesus mit einem Lehrer, der seinen Schülern die Fragen der Abschlussprüfung im Vorhinein zeigt. So kann sich jeder gut auf diesen Tag vorbereiten. Würden wir diesen Satz des Evangeliums leben, indem wir Hunger stillen, Durstigen zu trinken geben, Pilger willkommen hießen, Nackte bekleideten, Kranke und Inhaftierte besuchten, dann wären wir in unserer Abschlussprüfung erfolgreich.Jede Einzelne dieser Aufzählungen hat verschiedene Bedeutungen. Betrachten wir z.B den Satz: zu essen und zu trinken geben. Hierbei könnte es sich um Hunger nach materieller oder spiritueller Nahrung handeln; nach Wissen, nach Gerechtigkeit; ein Hunger aufgrund eines Mangels an Zuwendung, ein Durst nach aufricht...

#alemão# Den Willen Gottes in Gemeinschaft mit allen leben #alemão# #espanhol# VIVIR LA VOLUNTAD DE DIOS EN COMUNIÓN CON TODOS #espanhol# #inglês# LIVE GOD’S WILL IN UNITY WITH ALL #inglês# #italiano# VIVERE LA VOLONTÀ DI DIO IN COMUNIONE CON TUTTI #italiano# #português# VIVER A VONTADE DE DEUS EM COMUNHÃO COM TODOS #português# #francês# VIVRE LA VOLONTÉ DE DIEU EN COMMUNION AVEC TOUS #francês#

#alemão# Wir können den Willen Gottes gemeinsam praktizieren, wenn wir uns in seinem Namen versammeln und zusammen versuchen zu verstehen, welchen Schritt wir als nächstes gehen müssen.Wir können den Willen Gottes auch einzeln, jeder für sich leben, und uns gleichzeitig mit allen verbinden. Denn wenn wir mit Gott vereint sind, um seinen Willen zu tun, sind wir auch unter einander vereint, obwohl wir physisch vielleicht weit voneinander entfernt sind.Ich versuche dort, wo ich gerade bin, Gutes zu tun. So fühle ich mich verbunden mit all denen, die irgendwo auf der Erde Gutes tun. Wenn wir den Willen Gottes erfüllen, wenn wir sein Wort leben, macht uns dies zu einem Körper und zu einer Seele. Unsere Herzen schlagen im Einklang und sie sind bestrebt den Willen Gottes wie im Himmel, so auch auf Erden zu leben. #alemão# #espanhol# La voluntad de Dios puede ser practicada colectivamente cuando nos unimos en Su nombre y entendemos los pasos que podemos dar juntos.Podemos también vivir...

#alemão# Tratsch vermeiden - er schadet der Eintracht unter uns #alemão# #espanhol# EVITAR LOS CHISMES QUE DAÑAN LA CONCORDIA ENTRE NOSOTROS #espanhol# #inglês# AVOID THE DAMAGING EFFECTS OF GOSSIP #inglês# #italiano# EVITARE IL PETTEGOLEZZO CHE DANNEGGIA LA CONCORDIA TRA NOI #italiano# #português# EVITAR AS INTRIGAS, POIS PREJUDICAM A HARMONIA ENTRE NÓS #português# #francês# ÉVITER LES COMMÉRAGES QUI PORTENT ATTEINTE À LA CONCORDE ENTRE NOUS #francês#

#alemão# In Matthäus 5,22 verwendet Jesus einen sehr starken Ausdruck, um zu verdeutlichen, dass es unter uns überhaupt keinen Klatsch geben darf. Er sagt, dass jeder, der sich über jemanden ärgert, und ihn einen Narr nennt, der ihn als Dummkopf oder Verrückten bezeichnet, dem Feuer der Hölle verfallen sein soll.Dies soll verdeutlichen, wie wichtig es ist, Klatsch und Tratsch zu vermeiden, damit die Harmonie zwischen uns nicht beeinträchtigt wird.Wir können jemanden korrigieren, ohne dass dabei unsere Nächstenliebe geringer wird. Sprechen wir niemals in seiner Abwesenheit über ihn, denn wir werden sein Image vor den anderen zerstören.Was wir über eine Person zu sagen haben, sollten wir ihr nur persönlich sagen und nur wenn es aus Liebe geschieht. Alles, außerhalb dieses Zieles, kann zu Verleumdung führen und sollte deshalb nicht ausgesprochen werden.Manchmal ist es besser zu schweigen, als ein verletzendes Wort zu sagen.Sprechen wir also nur aus Liebe oder schweigen wir bewusst aus L...

#alemão# Mitgehen mit der barmherzigen Liebe Gottes #alemão# #espanhol# ADHERIR AL AMOR MISERICORDIOSO DE DIOS #espanhol# #inglês# CLING ON TO GOD’S MERCIFUL LOVE #inglês# #italiano# ADERIRE ALL'AMORE MISERICORDIOSO DI DIO #italiano# #português# ADERIR AO AMOR MISERICORDIOSO DE DEUS #português# #francês# ADHÉRER À L'AMOUR MISÉRICORDIEUX DE DIEU #francês#

#alemão# Wie schwierig ist dies!Gottes Barmherzigkeit ist unendlich, sie folgt nicht der menschlichen Logik.Manchmal verstehen wir unter Gerechtigkeit, dass wir ziviles Recht anwenden wenn jemand Fehler macht, was dann oft mit Hass und Schande einhergeht.Gott liebt immer. Sogar die Personen, die sich vom Hass, vom Bösen beherrschen lassen, liebt Gott auf die gleiche Weise, weil er nicht anders kann, als Liebe zu sein. Die größte Strafe für diese Menschen sind die Folgen der Distanz zu Gott, die sie selbst verursacht haben. Jesus lehrte uns, an Gottes barmherziger Liebe festzuhalten: diejenigen zu lieben, die wir als Feinde betrachten, denen Gutes zu tun, die uns hassen, für diejenigen zu beten, die uns verfolgen. Jesus sagte auch, dass Gott die Sonne über den Guten und Schlechten aufgehen lässt und den Regen über den Gerechten und Ungerechten. Wenn wir nur die lieben, die uns lieben, halten wir noch nicht an Gottes barmherzige Liebe fest.Zu lieben, wie Gott liebt, heißt, vollkommen z...

#alemão# Demütig empfangen und großmütig geben #alemão# #espanhol# RECIBIR CON HUMILDAD Y DAR CON GENEROSIDAD #espanhol# #inglês# RECEIVE HUMBLY, GIVE GENEROUSLY! #inglês# #italiano# RICEVERE CON UMILTÀ E DARE CON GENEROSITÀ #italiano# #português# RECEBER COM HUMILDADE E DAR COM GENEROSIDADE #português# #francês# RECEVOIR AVEC HUMILITÉ ET DONNER AVEC GÉNÉROSITÉ #francês#

#alemão# Während der sechs Jahre, in denen ich in der Demokratischen Republik Kongo gelebt habe, erhielt unsere Gemeinschaft einen monatliche Unterstützung für unseren Unterhalt, da das, was wir durch unsere Arbeit verdienten, nicht ausreichte. Und wir teilten jeden Monat unsere Bedürfnisse mit, so daß es uns nie an etwas fehlte. Großzügig versuchten wir, den Menschen um uns herum zu helfen. Und die göttliche Vorsehung ermöglichte uns, vielen jungen Menschen eine Ausbildung oder ein Studium zu finanzieren, Familien zu helfen, ihren Lebensunterhalt zu verdienen, Not zu lindern und dramatische Situationen zu lösen, mit denen wir Tag für Tag konfrontiert waren. Ich fühlte mich niemals gering, aufgrund der Tatsache Empfänger zu sein, und auch nie überlegen, dadurch dass ich geben konnte.Ich hatte nur das Gefühl, dass Gottes Liebe Gottes durch unsere Schwestern und Brüder zu uns kam und umgekehrt. Ob wir etwas in die Gemeinschaft geben, unsere Bedürfnisse mitteilen, etwas annehmen, all di...

#alemão# Eine in Geist und Herz erneuerte Gemeinschaft bilden #alemão# #espanhol# SER UNA COMUNIDAD CON MENTE Y CORAZÓN RENOVADOS #espanhol# #inglês# WITH MINDS AND HEARTS RENEWED, BE A COMMUNITY #inglês# #italiano# ESSERE COMUNITÀ CON MENTE E CUORE RINNOVATI #italiano# #português# SER COMUNIDADE COM MENTE E CORAÇÃO RENOVADOS #português# #francês# ÊTRE COMMUNAUTÉ AVEC UN ESPRIT ET UN COEUR RENOUVELÉS #francês#

#alemão# Zunächst müssen wir verstehen, was es bedeutet, eine Gemeinschaft zu bilden. Das Wort erklärt sich selbst: Es handelt sich um eine Gruppe von Menschen, die ein gemeinsames Leben führen und in Gemeinschaft leben. Eine Gemeinschaft mit erneuerten Verstand und Herzen, eine, in der die gegenseitige Liebe gelebt wird, in der man mit offenem Herzen, Großzügigkeit und ohne jegliche Form von Vorurteilen auf andere zugeht. Die Gabe auf andere zuzugehen, wird uns dabei vom Schöpfer geschenkt. Diese Gabe verstärkt sich, wenn wir die gegenseitige Liebe leben, und wenn wir beginnen, anderen zu begegnen, als ob sie Jesus selbst wären. Heissen wir andere also herzlich und persönlich Willkommen, so, wie wir es uns in einer ähnlichen Situation wünschen würden. Setzen wir das Wort Gottes in die Tat um und leben wir in gegenseitiger Liebe, dann ist gewiss, dass unser Geist und unser Herz erneuert werden. #alemão# #espanhol# Antes de todo, necesitamos entender lo que significa ser comunid...

#alemão# Wenn wir einander lieben, wird Gott erfahrbar #alemão# #espanhol# SI NOS AMAMOS, DIOS SE MANIFIESTA #espanhol# #inglês# IF WE LOVE ONE ANOTHER, GOD IS REVEALED #inglês# #italiano# SE CI AMIAMO, DIO SI MANIFESTA #italiano# #português# QUANDO NOS AMAMOS, DEUS SE MANIFESTA #português# #francês# SI NOUS NOUS AIMONS, DIEU SE MANIFESTE #francês#

#alemão# "Wo zwei oder drei in meinem Namen versammelt sind, da bin ich mitten unter ihnen"a (Mt 18,20)."Jesu in der Mitte", ist eines der offensichtlichsten Zeichen der Gegenwart Gottes unter uns, wenn wir einander lieben. Er gibt unserem Leben neuen Sinn. Wenn wir an einer Entscheidung zweifeln, wenn uns Probleme im Leben erschüttern, wenn wir mutlos sind; immer dann verbinden wir uns mit jemandem, der mit uns in gegenseitiger Liebe lebt , und Jesus wird unter uns präsent, er schenkt uns sein Licht, er leitet uns und macht uns Mut um weiterzugehen, und in allem einen Sinn zu sehen. Wir können die Gegenwart Jesu auch in uns spüren, die Voraussetzung dafür ist jedoch, dass wir ihn lieben. Ohne Liebe ist alles Nacht und es herrscht Unsicherheit.In der Liebe wirkt die Gegenwart Gottes unter uns, und er gibt uns nicht nur sein Licht, sondern wir selbst werden Licht für die Welt. #alemão# #espanhol# “Pues donde están dos o tres reunidos en mi Nombre, allí estoy ...

#alemão# Die Auswirkungen des gelebten Evangeliums weitererzählen #alemão# #espanhol# COMUNICAR LOS FRUTOS DE LA PALABRA VIVIDA #espanhol# #inglês# SHARE THE FRUITS OF LIVING THE WORD #inglês# #italiano# COMUNICARE I FRUTTI DELLA PAROLA VISSUTA #italiano# #português# COMUNICAR OS FRUTOS DA PALAVRA VIVIDA #português# #francês# COMMUNIQUER LES FRUITS DE LA PAROLE VÉCUE #francês#

#alemão# Wenn wir das Wort Gottes in die Tat umsetzen hat dies Konsequenzen, wir nennen diese auch Früchte. Die ersten Früchte wachsen in uns selbst. Das Wort verändert uns, manchmal auch ganz radikal, wir entwickeln eine neue Persönlichkeit, und werden Jesus, dem inkarnierten Wort, in gewisser Weise immer ähnlicher.Dann gibt es Früchte, die wir in unserem Umfeld ernten: in der Gemeinschaft, in der wir leben, in der Familie und an allen Orten, an denen wir uns immer oder vorübergehend aufhalten. Das Wort schafft Harmonie, inneren Frieden, Ermutigung, Unterscheidungsfähigkeit, Kraft, Ausdauer und Glauben.Leben wir das Wort und erzählen wir uns von den Früchten: geben wir so ein Zeugnis eines lebendigen Evangeliums. #alemão# #espanhol# Poner en práctica la Palabra de Dios tiene sus consecuencias, que podemos llamar frutos.Los primeros frutos se dan dentro de nosotros mismos. Promueven una transformación en nosotros, a veces de modo radical, y nos hace adquirir una nueva personali...

#alemão# Darauf bauen, dass Gott mit seiner Fürsorge eingreift #alemão# #espanhol# CONFIAR EN QUE DIOS INTERVIENE CON SU PROVIDENCIA #espanhol# #inglês# TRUST THAT GOD WILL PROVIDE  #inglês# #italiano# AVERE FIDUCIA CHE DIO INTERVIENE CON LA SUA PROVVIDENZA #italiano# #português# CONFIAR NA INTERVENÇÃO PROVIDENCIAL DE DEUS #português# #francês# AVOIR CONFIANCE QUE DIEU INTERVIENT PAR SA PROVIDENCE #francês#

#alemão# Für alle, die glauben, ist das Leben ein Werk von Zweien: Wir leisten unseren Beitrag und Gott schenkt seinen Teil dazu. Unsere Möglichkeiten sind immer begrenzt, während die Gottes über das Unmögliche hinauswirken. Seine Vorsehung hilft uns auch in den kleinen Dingen: Glauben wir einfach und vertrauen wir uns ihm gläubig an.Oft bemerken wir das Einschreiten und den Schutz Gottes nicht einmal, aber er steht uns kontinuierlich zur Seite. Öffnen wir uns ganz für Gott, dann greift er in unser Leben ein, vielleicht nicht so, wie wir das gerne hätten, aber indem er uns gibt, was wir brauchen.Bezeugen wir unser Vertrauen an ihn, der durch seine Vorsehung wirkt, der uns bestätigt, dass sogar die Haare auf unserem Kopf gezählt sind, und dass seiner unendlichen Liebe für uns, nichts verborgen bleibt. #alemão# #espanhol# Para quien cree, la vida es una acción de a dos, en la cual nosotros hacemos nuestra parte y Dios hace la suya. Nuestra acción es siempre limitada, en cambio la...

#alemão# Jede Schwierigkeit hoffnungsvoll angehen #alemão# #espanhol# VIVIR CON ESPERANZA CADA ADVERSIDAD #espanhol# #inglês# LIVE THE DIFFICULT MOMENTS WITH HOPE #inglês# #italiano# VIVERE OGNI AVVERSITÀ CON SPERANZA #italiano# #português# VIVER TODA ADVERSIDADE COM ESPERANÇA #português# #francês# VIVRE CHAQUE ÉPREUVE DANS L'ESPÉRANCE #francês#

#alemão# Nur derjenige, dessen Nächstenliebe nicht nachlässt, verliert nicht die Hoffnung. Mit anderen Worten: Wer trotz Widrigkeiten beständig liebt, lebt voller Hoffnung. Unsere Einheit mit Gott im Gebet stärkt unseren Glauben, unsere Hoffnung und unsere Liebe. Glauben wir daran, daß Gott uns immer beschützt, dann kannn uns kein Unglück den Mut rauben, der uns hilft, von vorne zu beginnen. Die Hoffnung in unserem Herzen bleibt lebendig, da wir davon überzeugt sind, dass für Gott nichts unmöglich ist.Ist unsere gegenseitige Liebe intensiv und kontinuierlich, dann erfahren wir bereits in diesem Leben das Paradies auf Erden, d.h. die Hoffnung auf ewiges Leben. Bleiben wir also in der Liebe, um die Flamme des Glaubens in uns lebendig zu halten und alle Widrigkeiten hoffnungsvoll anzugehen. #alemão# #espanhol# Solo no pierde la esperanza quien no pierde la caridad; es decir, el que continúa amando ante de las adversidades, vive con esperanza.Nuestra unión con Dios a través de la ...

#alemão# In mir und in den anderen das Licht Gottes erkennen #alemão# #espanhol# RECONOCER LA LUZ DE DIOS EN MÍ Y EN LOS DEMÁS #espanhol# #inglês# SEE GOD’S LIGHT IN YOURSELF AND IN OTHERS #inglês# #italiano# RICONOSCERE LA LUCE DI DIO IN ME E NEGLI ALTRI #italiano# #português# RECONHECER A LUZ DE DEUS EM MIM E NOS OUTROS #português# #francês# RECONNAÎTRE LA LUMIÈRE DE DIEU EN MOI #francês#

#alemão# Für uns selbst sind wir nichts, aber in Gott sind alles, und wir vermögen alles in seiner Liebe zu tun. Erkennen wir Gottes Licht in unserem Leben, dann macht uns das zu demütigen Zeugen seiner Kraft und seiner Weisheit, und wir verstehen, dass wir allein durch seine unendliche Gnade leben.Wir sind nicht Urheber des Guten, aber dessen Werkzeuge. Wir sind auch nicht Quelle der Liebe, aber die Liebe ist der Pulsschlag unseres Handelns.Das Licht Gottes in mir und in anderen zu erkennen, bedeutet zu wissen, dass wir vor Gott gleich sind und dass wir alle seine Kinder im Bezug auf Recht und Würde sind. Wir werden demütig und wir verstehen, dass die Liebe alles ist und wir nichts sind, aber ein Nichts voller Liebe, Licht für die Welt.  #alemão# #espanhol# Nada somos por nosotros mismos, pero en Dios somos todo y todo podemos en su amor.Reconocer la luz de Dios en nuestra vida nos hace ser humildes testimonios de su fuerza, de su sabiduría y nos hace vivir solo de sus infinit...

#alemão# Mit Liebe für die anderen da sein #alemão# #espanhol# SERVIR CON AMOR #espanhol# #inglês# SERVE WITH LOVE #inglês# #italiano# SERVIRE CON AMORE #italiano# #português# SERVIR COM AMOR #português# #francês# SERVIR PAR AMOUR #francês#

#alemão# Das Wörtchen "mit" kann all dem, was wir während des Tages tun, Sinn geben, sei es: in der Arbeit, zu Hause, oder sonstwo. Es weist auf die Absicht hin, mit der wir die Dinge tun.Wir können für andere da sein, weil wir uns verpflichtet haben, oder weil es zu unserem Vorteil ist.Mit Liebe da zu sein, ist jedoch ein bewusster Akt, eine bewusste Entscheidung, denn lieben ist eine Haltung der inneren Freiheit.Nichts und niemand kann mich zum Lieben zwingen, wenn ich es selbst nicht will. Ist die Motivation dieser Entscheidung, dass wir Gott zuallererst lieben wollen, so ist alles, was wir tun, von unschätzbarem Wert.Wir können also freiwillig für andere mit Liebe da sein, aber wir können auch in unsere gewohnten alltäglichen Aufgaben Liebe investieren.Wenn wir für die anderen mit Liebe da sind, verändert dies uns und die anderen. Wir bauen so an einer besseren Welt, in der wir uns gegenseitig mit größter Menschlichkeit behandeln. #alemão# #espanhol# Este “con” pu...

#alemão# Sich von den Brüdern und Schwestern helfen lassen #alemão# #espanhol# DEJAR QUE LOS HERMANOS NOS AYUDEN #espanhol# #inglês# LET OTHERS HELP #inglês# #italiano# LASCIARSI AIUTARE DAI FRATELLI #italiano# #português# DEIXAR QUE OS IRMÃOS NOS AJUDEM #português# #francês# SE LAISSER AIDER PAR LES FRÈRES #francês#

#alemão# In Demut zu lieben, ist eine Tugend; sie bewahrt diejenigen, die Hilfe anbieten, vor Arroganz und die, die Hilfe erfahren, vor Verlegenheit. In einer Gemeinschaft, ist es zweitrangig, ob wir Hilfe geben oder empfangen, da die gegenseitige Liebe dazu führt, dass alles allen gehört, sowohl die Güter, als auch die Bedürfnisse.Eine besondere Hilfe, um die wir selten bitten, und die schwer anzunehmen ist, ist die der Korrektur aus geschwisterlicher Liebe. Lassen wir uns auch in dieser Hinsicht von anderen helfen: Zeigen wir einander, wo wir uns ändern müssen, um zu besseren Menschen zu werden.Wenn wir dies in Demut und Liebe untereinander praktizieren, ist unser spiritueller Fortschritt ein kollektiver und wir wachsen zusammen. Machen wir uns sozusagen gemeinsam auf den Weg der Heiligkeit. Gott möchte, dass wir gerecht und heilig werden; und dieses Ziel können wir nur mit seiner Hilfe erreichen und indem wir uns gegenseitige helfen. #alemão# #espanhol# La humildad, vivida p...

#alemão# Ohne Vorurteile auf die anderen zugehen #alemão# #espanhol# ACERCARME CON LOS DEMÁS SIN PREJUICIOS #espanhol# #inglês# APPROACH OTHERS WITHOUT PREJUDICE #inglês# #italiano# AVVICINARMI AGLI ALTRI SENZA PREGIUDIZI #italiano# #português# RELACIONAR-ME COM OS OUTROS SEM PRECONCEITOS #português# #francês# APPROCHER LES AUTRES LIBRES DE TOUT PRÉJUGÉ #francês#

#alemão# Ein Vorurteil rührt von der Tatsache her, dass wir uns selbst für besser halten, als die anderen.Um dies zu überwinden, ist es notwendig, ein Konzept der Gleichheit zu entwickeln, nicht so sehr in unserem Denken, als vielmehr in unserem Herzen. Das heißt, wir müssen unsere Gefühl mit unserem Verstand verbinden, um dadurch eine neue Mentalität unter uns zu schaffen. Liebe, die sich als Dienst am nächsten versteht, darf keine Unterschiede kennen. Wenn wir so lieben, ist dies eine mächtige Waffe, gegen alle Arten von Vorurteilen.Angst kann zu einer großen Barriere werden. Sie hindert uns daran, auf den anderen zu zugehen. Eine Vielzahl unserer Ängste ist unbegründet und sie machen uns unbeweglich. Lassen wir also Ängste oder Furcht, die uns davon abhalten, die Liebe in ihrer Fülle zu erfahren, nicht zu.Liebe überwindet jeden Anschein, jeden Verdacht und alle Formen von Vorurteilen auf der Suche nach der Wahrheit. Liebe ist Stärke und Mut, sie geht deshalb ohne Vorurteile und Än...

#alemão# Das Licht Gottes allen weiterschenken #alemão# #espanhol# DONAR LA LUZ DE DIOS A TODOS #espanhol# #inglês# GIVE GOD’S LIGHT TO EVERYONE #inglês# #italiano# DONARE LA LUCE DI DIO A TUTTI #italiano# #português# DOAR A LUZ DE DEUS A TODOS #português# #francês# COMMUNIQUER À TOUS LA LUMIÈRE DE DIEU #francês#

#alemão# "So soll euer Licht vor den Menschen leuchten, damit sie eure guten Taten sehen und euren Vater im Himmel preisen (Mt 5,16).Die guten Werke, die ich tun kann, sind die kleinen Dinge des täglichen Lebens. Es ist der Wille Gottes, der sich im täglichen Leben erfüllt, es ist die Liebe, die ich in alles investiere, was ich tue. Wenn ich tue, was Gott von mir möchte, schenke ich der Welt sein Licht.Wenn ich seiner Liebe bezeuge, ohne zwischen Menschen zu unterscheiden, wenn ich jeden liebe, wie mich selbst, wenn ich die Gegenwart Jesu im Nächsten erkenne, dem ich auf meinem Weg begegne; wenn ich siebenundsiebzig mal vergebe und immer die Initiative ergreife als erstes liebe, bin ich Salz der Erde und Licht für die Welt (Vgl. Mt 5,13-14).Das Licht, das ich empfing, kam zu mir durch das Wort und das Zeugnis anderer. Da ich es also frei erhalten habe, muss ich es auch frei weiterchenken, damit jeder das Licht Gottes in seinem Leben empfangen kann. #alemão# #espanhol# “H...

#alemão# Jeden Augenblick konsequent nach meinem Glauben leben #alemão# #espanhol# SER COHERENTE EN CADA MOMENTO CON LO QUE CREO #espanhol# #inglês# ALWAYS BE COHERENT ABOUT YOUR BELIEFS #inglês# #italiano# ESSERE COERENTE IN OGNI MOMENTO CON CIÒ IN CUI CREDO #italiano# #português# SER COERENTE A CADA MOMENTO COM AQUILO EM QUE ACREDITO #português# #francês# A CHAQUE MOMENT, ÊTRE COHÉRENT AVEC CE EN QUOI JE CROIS #francês#

#alemão# Ich will und ich kann immer lieben. Mein Wille und die positive Einstellung, die ich in meinem Herzen habe, bilden die Grundlage meines Glaubens an die Liebe.Ich glaube, dass Gott mich unendlich, liebt, er liebt mich immer als Erster. Ich antworte auf seine Liebe, indem ich seinem Willen folge und auf seine große Barmherzigkeit vertraue. Vertrauen ist das Ergebnis von Beständigkeit: wer einer Verpflichtung nachkommt, ist vertrauenswürdig.Ich glaube an Wahrheit, Gerechtigkeit und Liebe. Mein Bekenntnis zu diesen Prinzipien führt mich zu Gott.Wenn ich in jedem Augenblick konsequent meinen Glauben lebe, ist mein Geist in Frieden, denn wahrer Frieden ist die Frucht eines Lebens, das sich auf die Treue zur Liebe konzentriert. #alemão# #espanhol#   Yo quiero y puedo amar siempre. Mi voluntad y los buenos sentimientos que cultivo en mi corazón, son la base de mi fidelidad al amor.Creo que Dios me ama inmensamente y que me ama siempre primero. Por eso, respondo a su amor hacien...

#alemão# Beziehungen geschwisterlicher Liebe aufbauen #alemão# #espanhol# ESTABLECER VÍNCULOS DE AMOR FRATERNO #espanhol# #inglês# CREATE BONDS OF FRATERNAL LOVE #inglês# #italiano# STABILIRE VINCOLI D'AMORE FRATERNO #italiano# #português# ESTABELECER VÍNCULOS DE AMOR FRATERNO #português# #francês# ÉTABLIR DES LIENS D'AMOUR FRATERNEL #francês#

#alemão# Um in jeder Hinsicht am Aufbau einer bessere Welt mitzuwirken, müssen wir in unserem Umfeld für Geschwisterlichkeit sorgen: in der Familie, in der Schule oder in der Universität, in der Arbeit, im öffentlichen Leben, unter Freunden, auf der Straße. Tiere, die in Herden leben, nutzen ihren Instinkt, um Bindungen aufzubauen und dies hilft ihnen beim überleben. Wir Menschen haben neben dem Instinkt auch unseren Willen und unsere Gefühle und somit noch viel mehr Möglichkeiten. Eine Gemeinachaft, die dem Gesetz der gegenseitigen Liebe folgt, fördert eine neue Kultur, sie entfacht dadurch eine weitreichende Revolution, die alle durchdringt, alle sozialen Ebenen und alle Menschen verwandeln kann. Denken wir heute darüber nach, wie wir einen Bund geschwisterlicher Liebe knüpfen können. Wir müssen nicht zu viel tun, schauen wir uns einfach um, auf alles, was veränderbar ist, angefangen bei uns selbst. #alemão# #espanhol# Para tener un mundo mejor, desde todos los puntos de vist...

#alemão# Auf die Stimme meines Gewissens achten und ihr folgen #alemão# #espanhol# VALORAR Y ESCUCHAR LA VOZ DE LA CONCIENCIA EN MI INTERIOR #espanhol# #inglês# GIVE VALUE TO THE PROMPTINGS OF YOUR CONSCICENCE #inglês# #italiano# VALORIZZARE ED ASCOLTARE LA VOCE DELLA COSCIENZA DENTRO DI ME #italiano# #português# VALORIZAR E ESCUTAR A VOZ DA CONSCIÊNCIA DENTRO DE MIM #português# #francês# VALORISER ET ÉCOUTER LA VOIX DE LA CONSCIENCE AU-DEDANS DE MOI #francês#

#alemão# Wenn wir immer das Richtige tun wollen, müssen wir uns von der Stimme unseres Gewissens leiten lassen. Sie bestätigt uns in den guten Dingen und kritisiert unsere Schwächen. Sie hilft uns, voran zu kommen, aber auch umzudrehen und von vorne zu beginnen.Um sie klar zu verspüren, müssen wir in der Liebe sein und bereit, wirklich auf sie zu hören.Gefühle wie Hass, Groll und Neid, können ihre Stimme dämpfen. Ein Mangel an Frieden ist ein Zeichen dafür, dass wir ihr nicht folgen.Die Stimme des Gewissens ist uns Wegweiser und Ratgeber, sie ist ein Licht auf unserem Weg. Sie ist der Same der Stimme Gottes in uns.Wer sich von ihr leiten lässt, geht sicheren Schrittes, er lebt in Frieden und ist frei von Angst.Wollen wir Unterscheidungsfähigkeit und Weisheit haben? Dann achten wir auf die Stimme des Gewissens in uns und stärken sie. #alemão# #espanhol# Si queremos acertar siempre, debemos dejar que la voz de la conciencia nos guíe.Ella confirma nuestras buenas acciones y reproc...