Postagens

Mostrando postagens de outubro, 2019

#alemão# Erst Leben, dann reden #alemão# #espanhol# VIVIR Y DESPUÉS HABLAR #espanhol# #inglês# FIRST LIVE, THEN SPEAK #inglês# #italiano# VIVERE E POI PARLARE #italiano# #português# VIVER, E DEPOIS, FALAR #português# #francês# VIVRE ET ENSUITE PARLER #francês#

#alemão# Die christliche Lehre gründet auf Zeugnissen, das heißt, bevor wir sprechen, müssen wir leben was wir, auch durch das Beispiel Anderer, gelernt haben.Wer am Vorbild Anderer lernt, entwickelt ein Gefühl der Zugehörigkeit zu einer Gemeinschaft; und dies normalerweise nicht aus Angst vor Bestrafung, sondern aufgrund seines eigenen und freien Willen.Ein Konfuzius zugeschriebener Aphorismus besagt: "Worte überzeugen, aber Beispiele zeichnen".Die Lehre Jesu ist nicht anders, im Gegenteil, sie übertrifft diese Aussage, indem sie uns sagt, dass wir ein kollektives Beispiel geben müssen: "Dadurch werden alle erkennen, dass Ihr meine Jünger seid, wenn Ihr einander liebt" (Joh 13,35).Also erst leben und dann reden.Mögen unsere Worte immer ein stimmiges Zeugnis dessen sein, was wir glauben und leben. #alemão# #espanhol# La enseñanza cristiana se basa en el testimonio; es decir, antes de hablar debemos practicar lo que aprendemos del ejemplo de los demás.Quien ap...

#alemão# Entdecken, dass jedes Wort Gottes Liebe ist #alemão# #espanhol# DESCUBRIR QUE CADA PALABRA DE DIOS ES AMOR #espanhol# #inglês# FIND THE LOVE IN ALL GOD’S WORDS #inglês# #italiano# SCOPRIRE CHE OGNI PAROLA DI DIO È AMORE #italiano# #português# DESCOBRIR QUE A PALAVRA DE DEUS É AMOR #português# #francês# DÉCOUVRIR QUE CHAQUE PAROLE DE DIEU EST AMOUR #francês#

#alemão# Wenn wir das Wort Gottes leben, entdecken wir Gottes unendliche Liebe für jeden einzelnen von uns.Sein Wort leitet und führt uns zum Guten. Es schützt uns und gibt uns Kraft. Es erleuchtet unseren Weg, ist Nahrung für unsere Seele und gibt uns Antwort auf all unsere Fragen und Zweifel. Das Wort Gottes ist eine Quelle, an der wir Ihm persönlich begegnen können. In jedem Wort der Heiligen Schrift begegnen wir seiner väterlichen Liebe, die uns in jedem Augenblick unseres Lebens begleitet. Hören wir auf das Wort Gottes und handeln wir danach, so ist seine Wirkung so intensiv, dass wir Mütter, Brüder und Schwestern Jesu werden (vgl. Lk 8,21).Die Kraft der Liebe in seinen Worten kann, in den Herzen der Menschen, Jesu hervorbringen. #alemão# #espanhol# Cuando vivimos la Palabra de Dios, descubrimos su amor infinito por cada uno de nosotros.Su Palabra nos guía y nos orienta para el bien; nos protege y fortalece. Es luz en el camino, alimento para el alma, respuesta para todas ...

#alemão# Wohlwollen säen #alemão# #espanhol# SEMBRAR BENEVOLENCIA #espanhol# #inglês# SOW SEEDS OF KINDNESS #inglês# #italiano# SEMINARE BENEVOLENZA #italiano# #português# SEMEAR BENEVOLÊNCIA #português# #francês# SEMER LA BIENVEILLANCE #francês#

#alemão# Was auch immer wir tun, Gott sieht es, als für ihn getan an. Von daher geht nichts verloren, auch wenn wir nach menschlichem Ermessen denken, die andere Person habe es nicht verdient. Säen wir Güte, Vergebung und Frieden, dann wird unsere Handlung zu einer Tat Gottes. Ja, er ist es, der durch uns wirkt. Unser Wohlwollen gegenüber anderen, ist die Grundlage, ein solides Fundament, auf dem Felsen der Ewigkeit, auf dem wir unser Haus bauen. Denn wer Güte sät, lebt das Wort Gottes (vgl. Mt 7,24).Im Leben ernten wir das, was wir säen. Wer Liebe sät, wird immer reichlich Früchte ernten, wer Güte sät, wird immer Gutes ernten. #alemão# #espanhol# Todo el bien que hacemos, Dios lo toma como hecho a Él. Por lo tanto, nada se pierde. Incluso si en nuestro juicio humano podemos creer que la otra persona no lo merezca. Cuando sembramos bondad, perdón y paz, nuestras acciones se unen a la acción de Dios, además, Él actúa a través de nosotros.Sembrando benevolencia estamos construyen...

#alemão# Unserem Tag durch die Liebe Sinn geben #alemão# #espanhol# DAR SENTIDO A LA JORNADA CON EL AMOR #espanhol# #inglês# GIVE MEANING TO THE DAY BY LOVING #inglês# #italiano# DARE SENSO ALLA GIORNATA CON L'AMORE #italiano# #português# DAR SENTIDO AO DIA COM O AMOR #português# #francês# DONNER UN SENS À NOTRE JOURNÉE EN AIMANT #francês#

#alemão# Es gibt einen großen Unterschied, ob man Dinge aus Pflichtgefühl, aus konventionellen Gründen, oder ob man sie aus Liebe tut; das heißt, in der Absicht für Anderen da zu sein, in großer innerer Freiheit. Nur so hat das Getane einen wahrhaften und tiefen Sinn.Verstehen wir Liebe so, gibt sie allem, was wir tun, neuen Sinn, auch dem heutigen Tag und unserem ganzen Leben.Wollen wir für ein großes Ideal leben, dann leben wir für die Liebe, und wir werden niemals enttäuscht sein.Die Liebe führt uns zum Größten menschlicher Verwirklichung, der Freude; denn wenn wir alles gut machen, und dies aus Liebe geschieht, finden wir in jedem gelebten Moment volles Glück.Die Liebe ist die einzige Tugend, die wir hier auf Erden erwerben, und sie begleitet uns in die Ewigkeit, weil die Liebe in Gott ist.Lieben wir und wir werden verstehen; lieben wir und wir werden das Licht haben, das allem, was wir tun, eine neue Bedeutung verleiht. #alemão# #espanhol# Hay una gran diferencia entre hac...

#alemão# Den Frieden unter uns aufbauen #alemão# #espanhol# CONSTRUIR LA PAZ ENTRE NOSOTROS #espanhol# #inglês# LET'S BUILD PEACE AMONG EACH OTHER #inglês# #italiano# COSTRUIRE LA PACE FRA NOI #italiano# #português# CONSTRUIR A PAZ ENTRE NÓS #português# #francês# CONSTRUIRE LA PAIX ENTRE NOUS #francês#

#alemão# Wir leben in einer Zeit der Medien und der Kommunikation.Einst haben wir gehofft, dass diese dem Aufbau von Beziehungen des Friedens dienen, aber dies entspricht nicht dem, was wir heute sehen.Virtuelle Kommunikation führt oft zu verbalen Auseinandersetzungen, zu verschiedenen Meinungen, die in der Folge Menschen voneinander trennen. Außerdem kreisen in sozialen Netzwerken auch viele Nachrichten, die unwahr sind und Beziehungen zerstören.Wir können einen entscheidenden Schritt bzgl. der richtigen Nutzung der Medien tun, indem wir ihren Beitrag zum Frieden hervorheben: Lassen wir uns vom Geist Gottes leiten und nutzen wir Medien, um Liebe, Einheit, Harmonie und Respekt vor Verschiedenheit, und um gegenseitige Akzeptanz zu verbreiten.Erinnern wir uns vor allem daran, dass echte Beziehungen und Begegnungen mit anderen unersetzlich sind.Frieden können wir nicht erreichen, indem wir Konflikte vermeiden, sondern indem wir Liebe bringen. #alemão# #espanhol# Estamos en el tiem...

#alemão# Gleich lieben #alemão# #espanhol# AMAR CON PRONTITUD #espanhol# #inglês# LOVE READILY #inglês# #italiano# AMARE CON PRONTEZZA #italiano# #português# AMAR COM PRONTIDÃO #português# #francês# AIMER PROMPTEMENT #francês#

#alemão# Wir dürfen nicht auf den richtigen Moment warten, um zu lieben, denn der beste Zeitpunkt ist immer jetzt. Es hilft auch nicht, etwas das wir aus Liebe tun wollen, lange im Voraus zu planen, denn die beste Zeit wird niemals kommen. Am Ende unseres Lebens werden wir mit Bedauern feststellen, nicht genug geliebt zu haben, um das ewiges Glück zu erlangen. Lieben wir sofort, und sind wir für die Mebschen da, die jetzt an unserer Seite stehen. Lieben wir immer, da die Liebe sich im Kleinen verwirklicht - alles ist ein Bruchteil der Ewigkeit. Lieben wir sofort und prompt, denn unsere Ewigkeit beginnt jetzt, genau in diesem Moment unseres Lebens. Zeigen wir Freude, denn die Bereitschaft uns anderen zur Verfügung zu stellen, macht uns wirklich glücklich. #alemão# #espanhol# No podemos esperar el momento adecuado para amar, porque el mejor momento es ahora.No podemos pasar el tiempo planeando un amor que nunca sucede y llegar al final de la vida con el arrepentimiento de no hab...

#alemão# Uns mutig ins Abenteuer der Liebe werfen #alemão# #espanhol# LANZARNOS A AMAR CON VALENTÍA #espanhol# #inglês# LET'S THROW OURSELVES COURAGEOUSLY INTO LOVING #inglês# #italiano# LANCIARCI CON CORAGGIO NELL'AMARE #italiano# #português# LANÇAR-SE COM CORAGEM NO AMOR #português# #francês# ÉLANÇONS-NOUS AVEC COURAGE POUR AIMER #francês#

#alemão# Wenn Liebe unser Leben durchdringt, dann fehlt es uns nicht an Mut und wir zögern nicht. Sie wird zur Motivation unseres Tuns. Und da die Liebe keine Grenzen kennt, handeln wir entschlossen und mutig, und streben immer nach dem Guten.Ein Text von Chiara Lubich mit dem Titel: "Was in der Liebe zählt" hilft mir sehr. Hier ein kleiner Ausschnitt daraus:"Wenn du versuchst, aus der Liebe zu leben, merkst du, dass es auf Erden sinnvoll ist, immer deinen Teil zu tun. Ob der Teil des anderen je getan wird, weißt du nie, und das ist auch nicht notwendig. Manchmal wirst du enttäuscht, aber du wirst nie den Mut verlieren, wenn du überzeugt bist: Was in der Liebe zählt, ist - lieben!"  #alemão# #espanhol# Cuando nuestra vida está revestida por el amor, no nos falta coraje y no hay dudas. Él se convierte en motivación de nuestro actuar. Y como el amor no conoce barreras, actuamos con decisión y coraje deseando siempre el bien.Me ayuda mucho un escrito de Chiara ...

#alemão# Fragen wir uns bei all unserem tun: Gebe ich Zeugnis? #alemão# #espanhol# EN CADA ACCIÓN PREGUNTARSE: ESTOY DANDO TESTIMONIO? #espanhol# #inglês# IN ALL WE DO, LET’S ASK OURSELVES IF WE ARE BEARING WITNESS #inglês# #italiano# CHIEDERSI AD OGNI AZIONE: STO TESTIMONINANDO? #italiano# #português# PERGUNTAR-SE EM CADA AÇÃO: ESTOU TESTEMUNHANDO? #português# #francês# SE DEMANDER AVANT DE CHAQUE ACTION: SUIS JE EN TRAIN DE TÉMOIGNER? #francês#

#alemão# Wir können nicht sagen, dass wir an Gott glauben und dabei ein negatives Beispiel geben, indem wir die gegenseitige Liebe nicht leben.Jesus sagte, dass wir so als seine Jünger erkannt werden: indem wir uns lieben. Das ist es, was uns kennzeichnet.Unser Zeugnis ist keine romantische Liebe, sie drückt sich auch nicht in schönen Worten aus. Es ist unser Dienst am Nächsten, unsere Spontanität und Bereitschaft füreinander zu leben.Wenn wir Nächstenliebe üben, sind wir Zeugen der Liebe Gotte für jeden Menschen.Leben wir die gegenseitige Liebe, ist Gott unter uns und die Welt glaubt. Dies ist es, was uns zu Zeugen seiner Liebe macht.Fragen wir uns also bei all unserem Tun: Gebe ich Zeugnis? #alemão# #espanhol# No podemos decir que creemos en Dios y dar un testimonio en contra por no vivir el amor mutuo.Jesús dijo que sería por esto que seremos reconocidos como sus discípulos: si nos amamos. Este es nuestro distintivo.La demostración de ese amor no es romántica y no se actúa c...

#alemão# Das Wort Gottes macht uns stark #alemão# #espanhol# LA PALABRA DE DIOS NOS HACE FUERTES #espanhol# #inglês# GOD'S WORD MAKES US STRONG #inglês# #italiano# LA PAROLA DI DIO CI RENDE FORTI #italiano# #português# A PALAVRA DE DEUS NOS TORNA FORTES #português# #francês# LA PAROLE DE DIEU NOUS REND FORTS #francês#

#alemão# Wenn wir an das Wort Gottes glauben, wird es uns im Glauben stärken, wenn wir es verstehen, stärkt es uns in der Hoffnung und nichts wird sie uns mehr nehmen können. Leben wir das Wort Gottes, stärkt es uns in der Nächstenliebe und wir begegnen dem was kommt, angstfrei.Das Wort Gottes ist Leben. Selbst, wenn es dies für uns noch nicht wäre, müsste es dies werden, denn wenn wir das Wort Gottes nicht leben, wird unser Glaube sinnlos, unsere Hoffnung schwach und unsere Nächstenliebe ohne Wirkung bleiben. Gottes Wort fordert uns heraus Entscheidungen zu treffen, durch die wir Ihm näher kommen. Solche Herausforderungen sind z.B: zu lernen uns selbst zurückzunehmen, unser tägliches Kreuz auf uns zunehmen und den Spuren Jesu, seines Sohnes, zu folgen. Nur wenn wir stark sind, können wir durch jene schmale Tür treten und die kostbaren Güter: Glaube, Liebe und Hoffnung beschützen, die uns anvertraut wurden. #alemão# #espanhol# Cuando creemos en la Palabra de Dios, nos hacemos c...

#alemão# Großzügig sein im Geben #alemão# #espanhol# DONAR CON GENEROSIDAD #espanhol# #inglês# GIVE GENEROUSLY #inglês# #italiano# DONARE CON GENEROSITÀ #italiano# #português# DOAR COM GENEROSIDADE #português# #francês# DONNER AVEC GÉNÉROSITÉ #francês#

#alemão# Gott möchte keine Halbherzigkeiten, ihm müssen wir alles geben. "Alles in Gott" zu sein ist jedoch kein einheitliches Maß, es ist nicht für alle gleich. Für die einen ist es nur ein Fingerhut, für die anderen ein Fass, entsprechend ihren Fähigkeiten. "Alles in Gott" zu leben bedeutet, nur das im gegenwärtigen Augenblick erforderliche, zu tun. Nicht mehr und nicht weniger. Versuchen wir großzügig zu sein, denn Gottes Last ist leicht und sein Joch sanft. Und wenn wir mühselig und beladen sind, wird Gott uns erquicken. (vgl. Mt 11, 28-30) Es lohnt sich, dass wir uns auf das Abenteuer des Gebens einlassen, da wir zuletzt mehr erhalten werden, als wir gegeben haben."Gebt und es wird Euch gegeben werden". (Lk 6,38) #alemão# #espanhol# Dios no acepta medias medidas. A Él debemos darle todo. Pero, el todo de Dios no es una medida uniforme, no es la misma para todos. Para unos es solamente un dedal, para otros un tonel, cada uno según su capacidad.El...

#alemão# Jeden Menschen in Liebe begegnen - ohne Grenzen zu setzen #alemão# #espanhol# AMAR A TODOS SIN MEDIDA #espanhol# #inglês# LOVE EVERYONE WITHOUT MEASURE #inglês# #italiano# AMARE TUTTI SENZA MISURA #italiano# #português# AMAR A TODOS SEM MEDIDA #português# #francês# AIMER TOUS SANS MESURE #francês#

#alemão# Die Liebe verlangt von uns immer alles. Dieses "Ganze" hat für jeden von uns ein anderes Maß. Für einige ist es wenig, für andere viel; aber immer ist es das Ganze, das wir geben können, denn in der Liebe gibt es keine halben Sachen.Wenn wir glauben, wir würden geliebt, haben wir nichts zu geben. Sind wir aber bereit Liebe zu sein, dann können wir auch unser eigenes Leben geben.Liebe kann man nicht aufsparen, und je mehr wir geben, desto mehr vervielfältigt sie sich.Wer alle grenzenlos liebt, erhält das Hundertfache in diesem Leben und noch mehr in der Ewigkeit. #alemão# #espanhol# El amor nos pide siempre todo. Ese “todo” tiene una medida diferente para cada uno. Para unos es poco, para otros es mucho; pero debemos darlo todo, porque en el amor no existen medias medidas.Si pensamos en tener amor, no daremos casi nada. Si pensamos en ser amor, incluso daremos la vida.El amor no se mide. Cuanto más se da más se tiene, cuanto más se distribuye más se multiplica...

#alemão# Immer in der Bereitschaft, für die anderen da zu sein #alemão# #espanhol# ESTAR SIEMPRE DISPUESTOS A SERVIR #espanhol# #inglês# ALWAYS BE READY TO SERVE #inglês# #italiano# ESSERE SEMPRE PRONTI AL SERVIZIO #italiano# #português# ESTAR SEMPRE PRONTO PARA SERVIR #português# #francês# ÊTRE TOUJOURS PRÊTS À SERVIR #francês#

#alemão# Wir dürfen unsere Bereitschaft für Gott und die Mitmenschen da zu sein, nicht begrenzen. Das Bedürfnis uns zu schonen, darf nicht zum Hindernis werden. Natürlich möchte Gott nicht, dass wir unsere Gesundheit gefährden; er möchte, dass unser Tun ausgewogen ist. Erinnern wir uns an seine Worte: "Keiner, der die Hand an den Pflug gelegt hat und nochmals zurückblickt, taugt für das Reich Gottes" (Lk 9,62).Mit diesem Satz fordert er uns auf, nicht auf die günstige Zeit um zu Handeln zu warten, sondern sofort anzufangen. Folgen wir ihm, indem wir, wie er, Gutes tun und alle lieben. Lieben heißt schnell auf die Bedürfnisse unsere Geschwister zu reagieren und für Sie da zu sein. Da zu sein, ohne uns selbst zu schonen, bedeutet die Initiative zu ergreifen, zuerst zu lieben, keine Gegenleistung zu erwarten, vergeben zu können und die Haltung des anderen nicht zu verurteilen. Dasein für andere bedeutet auch, bereit zu sein "das Leben in den kleinen Dingen zu geben"....

#alemão# Verantwortungsbewusst lieben #alemão# #espanhol# AMAR CON RESPONSABILIDAD #espanhol# #inglês# LOVING RESPONSIBLY #inglês# #italiano# AMARE CON RESPONSABILITÀ #italiano# #português# AMAR COM RESPONSABILIDADE #português# #francês# AIMER DE FAÇON RESPONSABLE #francês#

#alemão# Unsere Verantwortung liegt darin zu lieben und Zeugnis zu geben.In der Tat, in dem wir lieben, bezeugen wir die Liebe Gottes für die Welt. Deshalb kann unsere Liebe nicht beliebig sein. Sie muss stark im Glauben und in der Hoffnung sein. Wir sind dafür verantwortlich, die Flamme der Liebe Gottes, im Herzen eines jeden Menschen, dem wir heute begegnen, zu entzünden. So verbreiten wir Gottes Gegenwar in unserem Umfeld. Dies ist das beste Zeugnis, dass wir geben können, denn wenn all unsere Handlungen von wahrer Liebe durchdrungen sind, wird Gott selbst durch uns handeln. In dem wir lieben, bauen wir das Reich Gottes auf und werden so immer fähiger, unter den Engeln zu leben."Jeder, der sich vor den Menschen zu mir bekennt, zu dem wird sich auch der Menschensohn vor den Engeln Gottes bekennen." (Lk 12,8) #alemão# #espanhol# Nuestra responsabilidad consiste en el testimonio que podemos dar, amando.De hecho, cuando amamos, damos testimonio del amor de Dios por el ...

#alemão# Die Liebe unter uns wachsen lassen #alemão# #espanhol# HACER VIVIR EL AMOR ENTRE NOSOTROS #espanhol# #inglês# LET’S MAKE MUTUAL LOVE GROW #inglês# #italiano# FAR CRESCERE L'AMORE TRA NOI #italiano# #português# FAZER CRESCER O AMOR ENTRE NÓS #português# #francês# FAIRE GRANDIR L'AMOUR ENTRE NOUS #francês#

#alemão# Die Dynamik der Liebe kann nicht aufhören und wir dürfen niemals selbstverständlich halten, dass wir bereits geliebt haben. Die Liebe muss immer wieder erneuert werden und wachsen.Die Liebe zwischen uns wächst, wenn wir nicht die Vergangenheit bewahren, wenn wir ganz in der Gegenwart und nicht bereits in zukünftigen Projekten leben. Nur so, nehmen ihre Intensität und ihr Wert zu.Gott ist es, der die Liebe zwischen uns wachsen lässt, und der uns dazu drängt.Die Liebe wächst nicht aufgrund vorübergehender Neigungen, von Leidenschaften oder Illusionen, die sich schnell wieder verlieren.Es ist wichtig, Gott zu lieben, in unseren Geschwistern.Auf diese Weise wächst auch die Beziehung unter uns und allen anderen. Ganz abgesehen davon, dass wir uns von den Anderen geliebt fühlen, fühlen wir uns so von Gott unendlich geliebt. #alemão# #espanhol# La dinámica del amor no puede detenerse y nunca debe darse por sentado cuanto ya ha amado. Debe ser siempre nuevo y siempre creciente...

#alemão# Leben, indem wir an das Wohl unserer Mitmenschen denken #alemão# #espanhol# VIVIR PENSANDO EN EL BIEN DE QUIEN ESTÁ A MI LADO #espanhol# #inglês# THINK OF THE GOOD OF THOSE YOU MEET #inglês# #italiano# VIVERE PENSANDO AL BENE DI CHI HO ACCANTO #italiano# #português# VIVER PENSANDO NO BEM DE QUEM ESTÁ AO MEU LADO #português# #francês# VIVRE EN PENSANT AU BIEN DE CEUX QUI SONT À CÔTÉ DE MOI #francês#

#alemão# Mit anderen Worten: immer lieben!Ja, denn wahre Liebe lässt uns immer an das Wohl der Anderen im gegenwärtigen Augenblick denken und für sie sorgen. Es ist egal, um wen es sich handelt: um einen Freund, einen Fremden, jemanden den wir sympathisch oder unsympathisch finden,es ist egal, wie alt die Person ist, woher sie kommt, welchen sozialen Status oder Beruf sie hat. Das wichtigste ist, zu lieben, beistehen, ohne Unterschiede zu machen.Wir können reden, oder uns Gedanken machen, kommen dabei aber immer wieder zu dem gleichen Punkt: Lieben wir!Tun wir allen Gutes, ohne etwas vorzutäuschen, unsere Liebe sei rein und im Einklang mit der Natur um uns herum. Sie gibt uns ein Beispiel, da in ihr alles im Dienste des Ganzen steht. Lieben wir, und denken wir dabei an das Wohl unserer Mitmenschen, so entsteht Harmonie, vor allem auch mit Gott. #alemão# #espanhol# En otras palabras: amar siempre!Sí, porque el amor verdadero es aquel que nos lleva a pensar y desear el bien de qu...

#alemão# Lieben lernt man durch lieben #alemão# #espanhol# SE APRENDE A AMAR, AMANDO #espanhol# #inglês# WE LEARN TO LOVE BY LOVING #inglês# #italiano# S'IMPARA AD AMARE, AMANDO #italiano# #português# APRENDE-SE A AMAR, AMANDO #português# #francês# C'EST EN AIMANT QU'ON APPREND À AIMER #francês#

#alemão# Ein Kind lernt sprechen, in dem es wiederholt, was es hört; ein Athlet verbessert seinen Sport, in dem er trainiert; ein Schauspieler wird gut, in seiner Rolle, in dem er oft probt.Wir lernen auch aus Fehlern und Misserfolgen, die uns dazu bringen, von vorne zu beginnen. Mit der Liebe ist es nicht anders: Je mehr wir lieben, umso mehr Liebe können wir geben. Fangen wir immer wieder von vorne an! Und lassen wir dabei unsere Liebe immer feiner werden, immer intensiver und weiter. Lieben wir alle gleich, ohne Unterschiede zu machen. Diese Liebe lässt sich in nur einem Wort ausdrücken: Geschenk - Zuneigung - Bedingungslosigkeit.Unsere Liebe sei eine "Agape", sie spiegelt dadurch die unendliche Liebe Gottes für uns wieder. Wer daran zweifelt, dem wiederhole ich es: Probier es einfach aus, du wirst entdecken, wie du zu lieben lernst, indem du liebst! #alemão# #espanhol# Un niño aprende a hablar, repitiendo las palabras que oye; un atleta perfecciona el deporte que ...

#alemão# Unsere Talente in den Dienst des Nächsten stellen #alemão# #espanhol# PONER NUESTROS TALENTOS AL SERVICIO DEL PRÓJIMO #espanhol# #inglês# LET’S TAKE ADVANTAGE OF OUR TALENTS IN SERVING OTHERS #inglês# #italiano# METTERE I NOSTRI TALENTI AL SERVIZIO DEL PROSSIMO #italiano# #português# COLOCAR OS NOSSOS TALENTOS A SERVIÇO DO PRÓXIMO #português# #francês# METTRE NOS TALENTS AU SERVICE DU PROCHAIN #francês#

#alemão# Alles, was wir für andere tun können, ist die Frucht der uns von Gott anvertrauten Talente. Wir haben die Pflicht sie zum Wohle aller einzusetzen. Dies beginnt bei unserer fachlichen Kompetenz, meint aber auch unsere künstlerischen Fähigkeiten, die spirituellen Geschenke, das kulturelle Erbe und alle humanitären Dienste und materiellen Güter. Wir haben viele Talente, die wir zum Wohle anderer einsetzen können. Ein geteiltes Talent wird vervielfacht, ein verborgenes, dient in egoistischer Weise nur uns selbst; es läuft Gefahr ungenutzt zu bleiben und zu verschwinden. Jesus sagt uns deutlich: "Denn wer hat, dem wird gegeben und er wird im Überfluss haben; wer aber nicht hat, dem wird auch noch weggenommen, was er hat". (Mt 13,12) #alemão# #espanhol# Todo lo que podemos hacer por los demás son talentos que Dios nos ha confiado. Tenemos el deber de ponerlos en común para el bien de todos.Esto va desde la competencia profesional hasta las habilidades artísticas; d...

#alemão# Innerlich frei sein für jeden Nächsten #alemão# #espanhol# ACOGER CON EL CORAZÓN LIBRE A CADA PRÓJIMO #espanhol# #inglês# WELCOME EACH NEIGHBOUR WITH A FREE HEART #inglês# #italiano# ACCOGLIERE OGNI PROSSIMO CON CUORE LIBERO #italiano# #português# ACOLHER CADA PRÓXIMO COM O CORAÇÃO LIVRE #português# #francês# ACCUEILLIR CHAQUE PROCHAIN AVEC UN COEUR LIBRE #francês#

#alemão# Was bedeutet es, innerlich frei, für jeden Nächsten zu sein?Mit Freiheit meine ich, mich im Herzen von all meinen persönlichen Sorgen und Problemen, von meinen Geschäften, meinen Gefühlen oder Wünschen befreit zu haben, um für Jeden, der mir begegnet, uneingeschränkt zur Verfügung zu stehen.Wenn ich den Schritt des "mich leer machen" nicht gehe, um mich dann mit dem Anderen "zu füllen", kann ich ihm nicht geben, was er möchte.Habe ich aber in diese Haltung, deren Motivation die Liebe zum Nächsten ist, bin ich so "leer", dann ist mein Herz erfüllt von Gott.Mein Gegenüber fühlt sich auf reine Weise wirklich geliebt und es geschieht in mir etwas ganz Besonderes: Ich selbst finde das Licht, um meine eigenen Probleme zu lösen, meine Gefühle ins zu bringen meine Arbeit zu verbessern, meinen Geist für Neues, für Fragen des Lebens zu öffnen, und meinen Glauben zu verwandeln, in eine Beziehung der Dankbarkeit und der Liebe zu Gott.Um zu lieben, muss ich ...

#alemão# Lassen wir uns vom Geist Gottes führen #alemão# #espanhol# DEJARSE GUIAR POR EL ESPÍRITU DE DIOS #espanhol# #inglês# MAY GOD’S SPIRIT BE OUR GUIDE #inglês# #italiano# LASCIARCI GUIDARE DALLO SPIRITO DI DIO #italiano# #português# DEIXAR QUE SEJA O ESPÍRITO DE DEUS A NOS GUIAR #português# #francês# SE LAISSER GUIDER PAR L'ESPRIT DE DIEU #francês#

#alemão# Wir brauchen die Hilfe des Heiligen Geist, um Gutes zu tun, um Gerechtigkeit zu üben und damit die Liebe im Sinne Gottes zu leben. Er gibt uns die Weisheit und das Verständnis für Gut und Böse, so dass wir ein würdiges Leben als Kinde Gottes führen können. Er gibt uns die Kraft Versuchungen zu widerstehen, alle Verfolgungen und Schwierigkeiten im Leben zu ertragen; er hilft uns alle Offenbarungen und wissenschaften Erkenntnisse zu verstehen und zu vertiefen. Er hilft uns Mitmenschen auf dem Weg des Guten zu begleiten. Er schenkt uns sein Licht, das uns das übernatürliche Ende aller Dinge verstehen lässt; er lehrt uns unsere Beziehung zu Gott in heiliger Weise zu leben, Freude und Frieden im Gebet zu finden und Mitleid mit anderen zu haben; schließlich hilft er uns mit aufrichtigem Herzen, den Willen Gottes zu tun, gibt uns die Gnade, all seine Gesetze und Vorschriften zu leben, die Ausdruck seiner tiefen und väterlichen Liebe sind. Alles in unserem Leben ist ein kostbares Gu...

#alemão# Den Schatz entdecken, der sich in jedem Nächsten verbirgt #alemão# #espanhol# VER AL OTRO COMO UN TESORO A DESCUBRIR #espanhol# #inglês# SEE OTHERS AS TREASURES TO BE DISCOVERED #inglês# #italiano# VEDERE L'ALTRO COME UN TESORO DA SCOPRIRE #italiano# #português# VER O OUTRO COMO UM TESOURO A SER DESCOBERTO #português# #francês# VOIR L'AUTRE COMME UN TRÉSOR À DÉCOUVRIR #francês#

#alemão# Es ist nicht immer einfach, Unterschiede zu akzeptieren, aber in Wirklichkeit ist diese Vielfalt ein großer Schatz.Auch wenn ein Unterschied einen Fehler deutlich werden lässt, müssen wir immer daran glauben, dass die Liebe in der Lage ist, positive Veränderungen bin den Menschen herbeizuführen.Jesus selbst wurde beschuldigt, mit Prostituierten gesprochen, mit öffentlichen Sündern an einem Tisch gesessen oder ihre Häuser besucht zu haben. Viele vo n Ihnen wurden später seine Jünger. Und einer von ihnen wurde Apostel und Evangelist: Matthäus, der für uns alle zum Schatz wurde.Der Andere bereichert mich gerade in dem, was ich nicht bin; ich kann ihn in seinem Anders sein kennenlernen und so den Schatz in ihm entdecken.Keiner von uns ist eine Ausnahme der Regel, niemand ist perfekt oder in besonderer Weise vollkommen.Unsere Unterschiedlichkeit birgt Schätze, die zum Wohle aller geteilt werden müssen. #alemão# #espanhol# No siempre es fácil aceptar lo diferente de mí, sin ...

#alemão# Nichts ist gering, was aus Liebe getan wird #alemão# #espanhol# NADA ES PEQUEÑO DE LO QUE SE HACE POR AMOR #espanhol# #inglês# NOTHING IS SMALL IF IT’S DONE FOR LOVE #inglês# #italiano# NIENTE È PICCOLO DI CIÒ CHE È FATTO PER AMORE #italiano# #português# NADA É PEQUENO, DAQUILO QUE É FEITO POR AMOR #português# #francês# RIEN N'EST PETIT DE CE QUI EST FAIT PAR AMOUR #francês#

#alemão# Jede Tat der Liebe ist gültig, so sie aus einer reinen und vorbehaltlosen Liebe erfolgt.Oft schätzen Menschen etwas, was sie aus Liebe erfahren, nicht, weil es viel oder wenig ist, nicht einmal, weil es in liebevoller Absicht geschah. Der Wert an sich bleibt immer der gleiche, aber die Person, die unsere Liebe erfährt, kann ihr mehr oder weniger Bedeutung beimessen. Gott allein sieht unsere Absicht, unser Opfer, unser Loslassen, unsere Großzügigkeit. Er kennt keine menschlichen Kriterien, er bewertet nicht unser Handeln. Sein Kriterium ist allein die Haltung der Liebe dahinter. Unsere Tat mag noch so gering sein, erfolgt sie aus Liebe, so hat sie unermesslichen Wert. Wir suchen Gottes Gegenwart in jedem Menschen, und unser Tun, unsere Liebe gelten ihm, und sind dadurch unendlich wertvoll. #alemão# #espanhol# Cualquier acto de amor es válido cuando es motivado por un amor puro y sin pretensiones.Muchas veces, lo que hace que alguien valore un acto practicado a su favor ...