Postagens

Mostrando postagens de julho, 2019

#alemão# UMSONST GEBEN #alemão# #espanhol# DAR GRATUITAMENTE #espanhol# #inglês# GIVE FREELY! #inglês# #italiano# DARE GRATUITAMENTE #italiano# #português# DAR GRATUITAMENTE #português# #francês# DONNER GRATUITEMENT #francês#

#alemão# "Umsonst habt ihr empfangen, umsonst sollt ihr geben" (Mt 10,8). Gott liebt uns umsonst. Wir spüren und empfangen dies, ohne es zu verdienen. Wie arm wären wir, würde Gott seine Liebe an unserem Verdienst messen! Dann wären wir verloren und es gäbe keine Rettung für uns. Gott hat seinen Sohn gesandt, um uns von der Sünde zu befreien, und um uns zu retten. Jesus hat uns geliebt, indem er sein Leben für uns am Kreuz gab. Er liebte uns umsonst, bis zum Ende, und er liebt uns noch heute mit einer Liebe, die kein Maß kennt und voller Barmherzigkeit ist. Wenn wir also umsonst empfangen haben, müssen wir auch umsonst geben, seine Barmherzigkeit, sein Licht. Konkret heißt dies, unsere Talente und Fähigkeiten, unsere materiellen und spirituellen Güter, unser Zuhören können, unsere ganze Aufmerksamkeit und unsere Liebe unseren Mitmenschen zu schenken. Verbreiten wir das Gesetz der Liebe, das immer und für alle gilt, ohne zu unterscheiden. Liebe kann in ihrer Unentgeltlichkei...

#alemão# Die anderen teilhaben lassen an den erhaltenen Gaben #alemão# #espanhol# HACER CIRCULAR LOS DONES RECIBIDOS #espanhol# #inglês# CIRCULATE THE GOODS RECEIVED #inglês# #italiano# FARE CIRCOLARE I DONI RICEVUTI #italiano# #português# FAZER CIRCULAR OS DONS RECEBIDOS #português# #francês# FAIRE CIRCULER LES DONS REÇUS #francês#

#alemão# Alles, was wir anderen tun können, ist eine Frucht jener Gaben, die Gott uns geschenkt hat. Unsere Pflicht ist es, sie zum Wohle aller einzusetzen. Dies beginnt bei unserer Fachkompetenz, bis hin zu unseren künstlerischen Fähigkeiten, von spirituellen Gaben, zum kulturellen Erbe; von humanitären Diensten, bis hin zu materiellem Besitz. Sie sind zahlreich, die Gaben, die wir zum Wohle der Gemeinschaft zur Verfügung stellen können. Wenn wir etwas in die Mitte tun, vervielfältigt es sich, was verborgen bleibt, oder nur für uns da ist, neigt dazu zu verkümmern, oder verlorenzugehen. Jesus selbst sprach bei verschiedenen Gelegenheiten davon, wie wichtig es ist, großzügig zu sein und frei weiter zu schenken, was wir selbst umsonst erhalten haben. "Denn wer hat, dem wird gegeben und er wird im Überfluss haben; wer aber nicht hat, dem wird auch noch weggenommen, was er hat". (Mt, 13,12) #alemão# #espanhol# Todo lo que podemos hacer por los demás, son dones que nos fu...

#alemão# Großzügig sein - bis zum Äußersten #alemão# #espanhol# SER GENEROSOS HASTA EL FONDO #espanhol# #inglês# GIVE WITH NO STRINGS ATTACHED! #inglês# #italiano# ESSERE GENEROSI FINO IN FONDO #italiano# #português# SER GENEROSO ATÉ O FIM #português# #francês# ÊTRE GÉNÉREUX JUSQU'AU BOUT #francês#

#alemão# Oft habe ich die Leute nach einer Enttäuschung, oder wenn jemand undankbar war, sagen hören: " Ich bin es leid, großzügig zu sein!" Ist es richtig so zu denken? Allen meinen Zweifeln begegne ich, indem ich von Jesus lerne, der mir im Evangelium sagt: "Da er die Seinen liebte, die in der Welt waren, liebte er sie bis zur Vollendung" (Joh, 13,1). Dies bedeutet, das echte Großzügigkeit sich nie erschöpft, wer großzügig ist liebt bis zum Letzten. Dort wo Gerechtigkeit notwendig ist, sorgt Großzügigkeit für Milde und dort, wo Ungerechtigkeit ist, breitet sie sich aus. Großzügig zu sein heißt, immer zu lieben. Großzügig zu sein heißt, sofort zu lieben. Großzügig zu sein bedeutet, mit Freude zu lieben. #alemão# #espanhol# Ya escuché muchas veces decir a alguien: “Estoy cansado de ser generoso!”. Generalmente después de una decepción o por falta de reconocimiento. Será justo pensar así? Trato de responder todas mis dudas aprendiendo con Jesús, de Él se di...

#alemão# "Für die Anderen da sein" #alemão# #espanhol# PONERSE AL SERVICIO DE LOS DEMÁS #espanhol# #inglês# LET'S PUT OURSELVES AT THE SERVICE OF OTHERS #inglês# #italiano# METTERSI AL SERVIZIO DEGLI ALTRI #italiano# #português# COLOCAR-SE A SERVIÇO DOS OUTROS #português# #francês# SE METTRE AU SERVICE DES AUTRES #francês#

#alemão# Der Logik Gottes entsprechend, müssen wir immer eine Haltung des Dienens einnehmen. Seine Logik ist gegen den Strom unserer heutigen Zeit, in der die Mächtigsten bedient werden und alle Anderen unterwerfen. Für Gott muss, wer der Größte aller sein will, der Diener aller sein, er muss sich selbst an die letzte Stelle setzen. Sein Fundament ist die Demut und seine Größe liegt im Geist des Dienens, im für die Anderen da sein. Wir dürfen keine Angst davor haben, ausgebeutet, getäuscht oder als naiv betrachtet zu werden, denn das Gute, das wir tun, wird immer gut sein, egal, ob der andere es verdient oder nicht. Wenn unsere Absicht gut ist, betrachtet Gott sie als für Ihn getan. Und Jesus sagt uns, dass , wer bei uns groß oder der Erste sein will, der soll der Diener aller sein (vgl. Mt 20,26-27). #alemão# #espanhol# Para entrar en la lógica de Dios, tenemos que tener siempre una actitud de servicio. Ella va contra la corriente de la lógica humana, donde los más grandes so...

#alemão# "Danke sagen erfüllt uns mit Freude" #alemão# #espanhol# DECIR GRACIAS NOS LLENA DE ALEGRÍA #espanhol# #inglês# SAYING THANK YOU FILLS US WITH JOY #inglês# #italiano# IL DIRE GRAZIE CI RIEMPIE DI GIOIA #italiano# #português# DIZER OBRIGADO NOS ENCHE DE ALEGRIA #português# #francês# DIRE MERCI NOUS REMPLIT DE JOIE #francês#

#alemão# Danken wir Gott für alles, was uns umgibt; und tun wir dies zuerst in unserem Herzen, bevor wir es in Worten fassen. Dies hilft uns, in unserem Leben das uns gegeben wurde, immer im Einklang mit beständigem und aufrichtigen Dank, zu handeln. Ich bin dankbar, wenn mir bewusst wird, dass alles Leben Geschenk ist, dies erfüllt mich mit Freude, denn ich wurde als würdig erachtet, alles zu empfangen, was ich habe und was ich bin. Allein die Tatsache, dass Gott mich unendlich liebt, lässt mein Herz vor Freude frohlocken: für alles, was ich bereits gelebt habe, für den gegenwärtigen Augenblick und im Hinblick auf die Ewigkeit. Meine Dankbarkeit für Gott sollte so groß sein, wie es seine Liebe zu mir ist. In meiner Unvollkommenheit vergesse ich jedoch manchmal ihm zu danken. Möge meine Bitte um Vergebung den Wert des Dankes haben, dass ich verstanden habe, dass Gott alles ist und ich nichts bin. Danke, Herr, mein Gott, für alles. Danke auch Euch allen und allezeit. #alemão# #e...

#alemão# "Was den anderen bedrückt, bedrückt mich" #alemão# #espanhol# EL SUFRIMIENTO DEL OTRO ES MIO #espanhol# #inglês# YOUR SUFFERING IS MY SUFFERING #inglês# #italiano# LA SOFFERENZA DELL'ALTRO È MIA #italiano# #português# O SOFRIMENTO DO OUTRO É MEU #português# #francês# LA SOUFFRANCE DE L'AUTRE EST MA SOUFFRANCE #francês#

#alemão# Mitgefühl mit dem Schmerz anderer zu haben, muss nicht nur ein Gefühl sein, sondern sich in einer konkreten Aktion der Solidarität und in Geschwisterlichkeit äußern. Das Leiden des Anderen ist wirklich meins, wenn ich mich mit ihm "eins mache" und mich an seine Stelle stelle. Jesus gab nicht vor, unseren Schmerz zu ertragen. Er hat unsere Sünden auf sich genommen und wirklich gelitten, er hat extreme Schmerzen erfahren, die seiner immensen Liebe zu uns entsprechen. Ebenso muss ich den Schmerz des anderen spüren, diesen Moment mit ihm teilen, mit ihm und für ihn sein Leiden annehmen, damit er sich von meiner Liebe erleichtert und unterstützt fühlt. Meine freundschaftliche Präsenz gibt dem anderen die Kraft, sein Leiden zu ertragen und seinen Schmerz durch gelebte gegenseitige Liebe zu überwinden. Gottes Liebe berührt sein Herz durch mich. Mitgefühl zu haben bedeutet, die gleiche Leidenschaft wie der Andere zu haben, auch wenn ich dabei bis zum äußersten den Schmerz ...

#alemão# "Uneigennützig geben verändert uns und den Anderen" #alemão# #espanhol# DONAR GRATUITAMENTE NOS TRANSFORMA A MÍ Y AL OTRO #espanhol# #inglês# GIVING FREELY TRANSFORMS US AND THOSE TO WHOM WE GIVE #inglês# #italiano# DONARE GRATUITAMENTE TRASFORMA NOI E L'ALTRO #italiano# #português# DOAR GRATUITAMENTE TRANSFORMA A NÓS MESMOS E O OUTRO #português# #francês# DONNER GRATUITEMENT NOUS TRANSFORME, NOUS ET LES AUTRES #francês#

#alemão# Eine ganz und gar uneigennützige Tat, Liebe, ist wie ein Zeichen der Liebe Gottes; sie hat daher die Kraft, die Herzen derjenigen zu verwandeln, die sie vollbringen und die sie empfangen. Wenn jemand beabsichtigen, den guten Willen des Gebers auszunutzen, wird dieser sich früher oder später von der Liebe angesprochen fühlen und sich verändern, da alles uneigennützige von Gott kommt. Von Seiten des Gebers darf nicht die geringste Erwartung bestehen, dass der andere sich ändern wird, denn wenn etwas erwartet, ist er nicht mehr frei. Allein mit Vernunft gewinnt man weder Verständnis noch versteht man das Ausmaß einer uneigennützigen Tat. Nur Gott kann uns dies durch den Heiligen Geist verstehen lassen. Hier ein Beispiel unter vielen: Mutter Teresa von Kalkutta gab alles umsonst und uneigennützig. Sie hat ihr Herz und das tausender Menschen verändert, welche durch sie gelernt haben, umsonst zu geben und zu empfangen. Folgen wir der Logik der göttlichen Ökonomie: verschenken wir ...

#alemão# Brauche ich wirklich, was ich da gerade kaufen will? #alemão# #espanhol# ¿ES NECESARIO LO QUE ESTOY POR COMPRAR? #espanhol# #inglês# DO I REALLY NEED WHAT I AM ABOUT TO ACQUIRE? #inglês# #italiano# È NECESSARIO CIÒ CHE STO PER ACQUISTARE? #italiano# #português# É NECESSÁRIO O QUE ESTOU PARA COMPRAR? #português# #francês# EST-CE QUE CE QUE JE M'APPRÊTE À ACHETER EST NÉCESSAIRE? #francês#

#alemão# Diese Frage stelle ich mir immer, wenn ich etwas kaufen möchte. Es hilft mir, um als Verbraucher nicht zwanghaft zu sein. Außerdem habe ich mir angewöhnt, jede Form von Werbung in Frage zu stellen, besonders die, die am meisten ins Auge sticht, und die Idee eines glücklichen Lebens, mit dem Kauf eines bestimmten Produktes verbindet. Wenn ich etwas wirklich brauche, dann aufgrund seiner Nützlichkeit und meines persönlichen Geschmacks, niemals wegen der Marke. Diese heutige Frage veranlasst mich, vor allem über meine Bedürfnisse und die der anderen nachzudenken und unsere gestrige Betrachtung zu vervollständigen; nach der das, was wir im Überfluss haben, denen gehört, die es brauchen könnten. Es ist gut uns unsere Ausgaben so zu planen, dass sie unsere Einnahmen nicht überschreiten, und dass wir niemals etwas kaufen, was wir nicht brauchen, egal wie billig es ist. Dieses Gleichgewicht hilft mir den Aspekte der Ökonomie, im Einklang mit dem Willen Gottes, zu leben. Mein Glaube ...

#alemão# "Was ich zuviel habe gehört dem, dem es fehlt" #alemão# #espanhol# LO QUE TENGO DEMÁS PERTENECE A QUIEN NO TIENE #espanhol# #inglês# MY SURPLUS BELONGS TO THOSE WHO HAVE NOTHING #inglês# #italiano# CIÒ CHE HO IN PIÙ APPARTIENE A CHI NON HA #italiano# #português# O QUE EU TENHO A MAIS PERTENCE A QUEM NÃO TEM #português# #francês# CE QUE J'AI EN PLUS APPARTIENT À CELUI QUI N'A PAS #francês#

#alemão# Wir müssen diesen Satz als ein Prinzip verstehen, das uns hilft Geschwisterlichkeit zu leben, indem wir sensibel für die Bedürfnisse anderer sind. Echte Gemeinschaft entsteht, wenn es uns gelingt uns ganz von unserem Besitz zu lösen und wir bereit sind, nicht nur das was überflüssig ist, sondern alles, was wir haben, zu teilen. Ein weiteres Grundprinzip der Geschwisterlichkeit ist, dass sie frei und spontan sein muss, eine Frucht unsere Liebe zu Gott und zum Nächsten. Wenn wir in gegenseitiger Liebe leben, wird Gemeinschaft zu einer Normalität unseres Lebens, so wie der Glauben an die göttliche Vorsehung. Leben wir das Tagesmotto von heute auf diese Weise: alles was wir im Überfluss besitzen, gehört Gott, und er wird es denen geben, die es am meisten brauchen. #alemão# #espanhol# Debemos entender esta frase como un principio que nos ayuda a vivir la comunión fraterna, que nos sensibiliza para ver la necesidad del otro. La experiencia plena de la comunión se da cuando l...

#alemão# Ganz bewusst die Gegenwart leben #alemão# #espanhol# VIVIR EL PRESENTE CON PRONTITUD #espanhol# #inglês# LIVE MINDFULLY IN THE PRESENT MOMENT #inglês# #italiano# VIVERE IL PRESENTE CON SOLLECITUDINE #italiano# #português# VIVER O PRESENTE COM SOLICITUDE #português# #francês# VIVRE LE PRÉSENT AVEC SOLLICITUDE #francês#

#alemão# Ich muss jeden Nächsten zu 100 % lieben, das heißt ausschließlich demjenigen meine Aufmerksamkeit schenken, der im gegenwärtigen Augenblick neben mir steht. Wenn ich die Gegenwart von Jesus in jedem Nächsten sehe, und ihn auf diese Weise liebe, dann geht es nicht mehr darum meine Liebe zu messen und sie in Kategorien - wie viel oder wenig - einzuteilen. Diese Haltung führt mich viel mehr dazu, die "Kunst zu lieben" zu verwirklichen. Und dies tue ich, indem ich: alle Liebe, die Gegenwart Gottes in jedem Mitmenschen erkenne, mich "eins" mache, als erste Liebe, die gegenseitige Liebe verwirkliche, auch meine Feinde liebe. Wir haben dafür nur die Gegenwart. Die Vergangenheit ist eine Tür, die bereits geschlossen, und die Zukunft eine Tür, die noch nicht geöffnet wurde. Lieben wir die Kunst zu lieben, heißt dies in Hier und Jetzt, immer bereit, bewusst, sorgfältig, aufmerksam zu leben, um Jesu Gegenwart in jedem Nächsten zu erkennen. #alemão# #espanhol# ...

#alemão# "Nichts ist gering, das aus Liebe getan wurde" #alemão# #espanhol# NADA ES PEQUEÑO DE LO QUE SE HACE POR AMOR #espanhol# #inglês# NOTHING IS SMALL IF IT'S DONE OUT OF LOVE #inglês# #italiano# NIENTE È PICCOLO DI CIÒ CHE È FATTO PER AMORE #italiano# #português# NADA É PEQUENO, DAQUILO QUE É FEITO POR AMOR #português# #francês# RIEN N'EST PETIT DE CE QUI EST FAIT PAR AMOUR #francês#

#alemão# Alles was wir aus Liebe tun zählt, wenn diese Liebe rein und frei von eigenen Erwartungen ist. Den Wert einer Sache, die wir aus Liebe für einen Mitmenschen tun, hängt nicht von dessen Geringfügigkeit oder Größe ab, nicht mal von der Absicht, die dahinter steckt. Der Wert zeigt sich daran, wie die andere Person unsere Tat aufnimmt. Im Grunde ist der Wert immer derselbe, aber es hängt von der Person ab, wie sie die Tat wahrnimmt und schätzt. Gott sieht unsere Absicht, das Opfer, das innere Loslassen, unsere Großzügigkeit. Er kennt keine menschlichen Kriterien, um unser Handeln zu bewerten. Sein einziges Kriterium ist das, der Liebe. Was wir tun, mag klein sein, wenn unsere Liebe aber groß ist, ist ihr Wert immens. In jedem Menschen begegnet uns Gott, so dass unsere aus Liebe erfolgten Taten, auf ihn gerichtet sind, und damit einen unermesslichen Wert haben. #alemão# #espanhol# Cualquier acto de amor es válido cuando es motivado por un amor puro y sin pretensiones. Lo q...

#alemão# Ein Kanal sein, der die Liebe weiter fließen lässt #alemão# #espanhol# SER UN CANAL QUE DEJA FLUIR EL AMOR #espanhol# #inglês# BE A CHANNEL OF LOVE #inglês# #italiano# ESSERE UN CANALE CHE LASCIA SCORRERE L'AMORE #italiano# #português# SER UM CANAL QUE DEIXA FLUIR O AMOR #português# #francês# ÊTRE UN CANAL QUI LAISSE PASSER L'AMOUR #francês#

#alemão# In all dem, was ich tue, in meinen Worten und Gedanken muss ich wie ein Kanal sein, der den Menschen Liebe bringt.Gottes Liebe fließt durch mich hindurch, um alle zu erreichen. Ich muss wie ein Kanal sein, völlig frei von Selbstsucht und Sünde, die den Fluss der Liebe behindern würden. Ein Kanal, der aus reiner und echter Liebe, Wasser in seiner Umgebung verströmt. Dabei muss die Liebe, die das Wesen Gottes ausmacht, die seine Essenz ist, durch mich hindurchströmen; sein Licht, dass durch mich fließt kann den Menschen helfen, Entscheidungen zu treffen, die auf der Seite des Guten stehen. Ich muss wie ein Kanal sein, der alle Gaben Gottes verbreitet, die er umsonst erhalten hat und daher weitergibt. Wer von dem Wasser der Liebe trinkt, die Jesus uns gibt, wird nie wieder Durst haben. Er wird vielmehr zu einer Quelle werden, deren Wasser ins ewige Leben fließt. (vgl. Joh 4,14) So werden wir zu einem Kanal, der nur die Liebe fließen lässt, der befruchtet und die Wüste, in den ...

#alemão# Aufeinander achten #alemão# #espanhol# SER ATENTOS UNOS CON OTROS #espanhol# #inglês# GIVE FULL ATTENTION TO EACH OTHER #inglês# #italiano# ESSERE ATTENTI GLI UNI VERSO GLI ALTRI #italiano# #português# DEDICAR ATENÇÃO UNS AOS OUTROS #português# #francês# ÊTRE ATTENTIFS LES UNS AUX AUTRES #francês#

#alemão# "Dies ist mein Gebot: Liebt einander, wie ich euch geliebt habe." (Joh 15,12) Weiter steht im Kapitel 15 geschrieben, dass niemand eine größere Liebe hat, als der, der sein Leben für seine Freunde gibt. Wenn wir in gegenseitiger Liebe leben und bereit sind das Leben für einanderen zu geben, ist unsere gegenseitige Achtsamkeit groß. Das Leben zu geben bedeutet nicht unbedingt für ihn zu sterben, sondern für ihn zu leben, ihm Zeit zu schenken, ihn so zu lieben, wie er geliebt werden möchte und unsere Liebe braucht. In Matthäus 11, 27 sagt Jesus, dass niemand den Vater kennt, außer dem Sohn und dem, dem sich der Sohn offenbaren möchte. Jesus hat uns offenbart, dass er in jedem Nächsten gegenwärtig ist und dass wir im Anderen auch den Vater sehen. Diese Offenbarung hilft uns einander mit einer großen Achtsamkeit zu begegnen, in der Gewissheit dass wir in ihm Gott lieben und Er so in unserer Mitte gegenwärtig ist. #alemão# #espanhol# “Este es mi mandamiento: que se...

#alemão# Auf jeden Nächsten in der Haltung der Dankbarkeit zugehen #alemão# #espanhol# ACERCARSE A CADA PRÓJIMO CON GRATITUD #espanhol# #inglês# APPROACH EACH NEIGHBOUR WITH GRATITUDE #inglês# #italiano# AVVICINARE OGNI PROSSIMO CON RICONOSCENZA #italiano# #português# NO CONTATO COM CADA PRÓXIMO, EXPRESSAR GRATIDÃO #português# #francês# APPROCHER CHAQUE PROCAHIN AVEC GRATITUDE #francês#

#alemão# Es gibt Menschen die säen, andere, welche die Saat pflegen und wiederum andere die Ernten. Wenn wir die gegenseitige Liebe leben, gehört alles allen. Betrachten wir von daher jede Begegnung als Geschenk und begegnen wir unseren Mitmenschen in Liebe. Jeder Mensch ist für uns eine Gelegenheit zu lieben und in seinem Herzen den Frieden zu pflanzen. Diese Haltung ist ein Geschenk für uns, weil sie uns die Möglichkeit gibt zu lieben, Gutes zu tun und damit die Liebe in unserem Herzen zu vergrößern. Jemand, der uns beleidigt oder verletzt, öffnet uns den Horizont der Vergebung und der Barmherzigkeit, den Sieg des Guten über dem Bösen. Gott hilft uns dabei den Groll in uns zu überwinden. Wenn wir dem anderen so begegnen, wird er von unserer Liebe berührt werden, und wenn Gott will, den Grund unserer Dankbarkeit verstehen lernen. Gehen wir in Dankbarkeit auf jeden Nächsten zu, bedeutet dies zu lernen, keine Minute des großen Geschenkes des Lebens zu verlieren. #alemão# #espanho...

#alemão# Entdecken, was der andere braucht #alemão# #espanhol# DESCUBRIR LAS NECESIDADES DE LOS DEMÁS #espanhol# #inglês# DISCOVER THE NEEDS OF OTHERS #inglês# #italiano# SCOPRIRE I BISOGNI DEGLI ALTRI #italiano# #português# DESCOBRIR AS NECESSIDADES DO OUTRO #português# #francês# DÉCOUVRIR LES BESOINS DES AUTRES #francês#

#alemão# Wenn ich in den Nachrichten viele negative Dinge sehe, denke ich bewusst an die de unzähligen menschenfreundlichen und sozialen Werke, die ist auf der ganzen Welt gibt: wohltätige Werke, die Millionen von Menschen Würde verleihen, die sich umsonst für das Gute einsetzen. Ich erinnere mich der Menschen, die darüber nachdenken, wie sie anderen helfen können, das Beste aus sich herauszuholen von Wissenschaftlern, die sich einsetzen, um neue Therapien zu entdecken, oder sich um das Wohl aller Sorgen. Es gibt sie auch, diese Welt des Guten, über die nicht in den Medien berichtet wird, die sich dagegen von Herz zu Herz verbreitet. Jeder von uns muss sich persönlich entscheiden, ob er an dieser neuen und faszinierenden Welt teilhaben will. Wir können, in uns und in unserem Umfeld, mit dieser Revolution beginnen, indem wir beginnen die Bedürfnisse anderer zu entdecken. Passen wir auf, schenken wir Aufmerksamkeit, hören wir zu, teilen wir die Bedürfnisse der anderen, und dies alles s...

#alemão# "Für jede erhaltene Gabe Gott danken" #alemão# #espanhol# AGRADECER A DIOS POR CADA DON RECIBIDO #espanhol# #inglês# THANK GOD FOR EVERY GIFT RECEIVED #inglês# #italiano# RINGRAZIARE DIO PER OGNI DONO RICEVUTO #italiano# #português# AGRADECER A DEUS POR TODOS OS DONS RECEBIDOS #português# #francês# REMERCIER DIEU POUR CHAQUE DON REÇU #francês#

#alemão# Danken wir Gott durch unser Leben. Danken wir ihm für seine unendliche Liebe und für das Geschenk des Lebens. Für all das, was er uns gibt, dafür dass er uns vom Bösen befreit und all unsere guten Taten segnet. Danken wir Ihm für unsere Familien und unsere Freunde, auch für Schmerzen und Schwierigkeiten, für freudige und für traurige Momente, für all das, was uns Ihm näher bringt. Seien wir auch dankbar für alle Herausforderungen, die uns helfen unsere Ängste zu besiegen und unser Vertrauen in seine Liebe stärken. Danken wir Gott für seine Barmherzigkeit, die unsere Sünden auslöscht und uns stark macht, die unseren kleinen Glauben wachsen und uns Berge versetzen lässt. Herr wir danken dir für alles, und auf alle Zeit. #alemão# #espanhol# Debemos agradecer a Dios con nuestra vida. Agradecer por su amor infinito y por el don de la vida. Por todo lo que Él nos da, por librarnos del mal y por bendecirnos en todo lo que hacemos de bueno. Agradecer por nuestras familias y por...

#alemão# Suche ich, das Gute zu verbreiten? #alemão# #espanhol# TRATO DE DIFUNDIR EL BIEN? #espanhol# #inglês# AM I SPREADING GOODNESS? #inglês# #italiano# CERCO DI DIFFONDERE IL BENE? #italiano# #português# EU PROCURO DIFUNDIR O BEM? #português# #francês# EST-CE QUE J'ESSAYE DE RÉPANDRE LE BIEN? #francês#

#alemão# Diese Frage soll uns dazu führen unser Gewissen gründlich zu überprüfen. Es geht dabei um alle Bereiche meines Lebens: in der Familie, in der Ausübung meines Berufes, in freundschaftlichen Beziehungen, im Umgang mit Fremden, hinsichtlich meines Lebens als Gläubiger Mensch. Ich muss mir diese Frage stellen, wenn ich spreche, wenn ich schreibe, wenn ich etwas über die sozialen Medien verbreite. Denn dabei muss ich sehr aufpassen, dass alles, was ich in den Medien veröffentliche oder verbreite, der Wahrheit entspricht. Es kann vorkommen, dass ich, in der Meinung richtig zu handeln, einer mir fremden Person ein Unrecht zufüge. So z.B indem ich das Foto einer Person versende, der ich etwas unterstelle, ohne es wirklich beweisen zu können. Man erzählt sich dass Filippo Neri, einer Frau die gebeichtet hatte eine Person verleumdet zu haben, folgende Buße auferlegte: sie solle die Federn eines Huhns in den Wind streuen und sie dann alle wieder einsammeln. Als ihm die Frau erwiderte, ...

#alemão# Die Dankbarkeit schenkt uns neue Augen #alemão# #espanhol# LA GRATITUD NOS DA OJOS NUEVOS #espanhol# #inglês# GRATITUDE GIVES US NEW EYES #inglês# #italiano# LA GRATITUDINE CI DÀ OCCHI NUOVI #italiano# #português# A GRATIDÃO NOS DÁ OLHOS NOVOS #português# #francês# LA GRATITUDE NOUS DONNE UN REGARD NOUVEAU #francês#

#alemão# Wenn wir lernen, Gott für all das zu danken, was uns geschieht, seien es gute oder schlechte Dinge, entdecken wir seine Liebe in allem. Auch etwas, was uns traurig macht, kann uns Gottes unendliche Liebe für uns, verstehen lassen. Dies ist vielleicht schwierig zu verstehen, aber es ist wahr. Haben wir die Absicht immer zu lieben, so hilft uns alles, was uns Schmerzen bereitet, oder uns traurig macht, durch diesen Schmerz hindurch zu gehen, ihn zu überwinden. Das Ergebnis wird sein, dass wir auf menschlicher und spiritueller Ebene wachsen und Gott dafür dankbar sein werden, dass es genaus so gekommen ist. Dankbarkeit ist ein Akt der Güte, durch die wir die gegenseitige Liebe praktizieren. Im Endeffekt erkennen wir, dass wir wenn wir lieben, mit neuen Augen sehen. Dankbar sein heißt Liebe sein, und zu glauben, ohne zu sehen. Alle christlichen Märtyrer dankten Gott dafür, auserwählt zu sein, um in seinem Namen zu sterben. Beginnen wir bewusst für die guten Dinge in unserem Lebe...

#alemão# Frei sein von Anhänglichkeiten #alemão# #espanhol# SER LIBRE DE CUALQUIER APEGO #espanhol# #inglês# BE FREE FROM ATTACHMENTS #inglês# #italiano# ESSERE LIBERI DA OGNI ATTACCAMENTO #italiano# #português# SER LIVRE DE TODO APEGO #português# #francês# ÊTRE LIBRE DE TOUT ATTACHEMENT #francês#

#alemão# Wenn wir uns an etwas klammern, engt dies unser Herz ein. Beziehungen zerbrechen schnell und über ihnen liegt der Dunst einer falschen Vorstellung von Freiheit. Haben wir viele Güter, kann dies dazu führen, dass wir meinen frei zu sein, und tun zu können, was wir möchten. Oder es führt dazu, dass wir glauben, dass unsere Vorstellung die richtige ist und von allen akzeptiert werden muss. In Wahrheit aber, sind wir eine Geisel unseres Besitzes und unserer Meinung. Mehr Abstand hilft uns die Bedürfnisse des anderen zu erkennen und mit ihm zu teilen. Indem wir den anderen akzeptieren wie er ist, und unser Herz für ihn öffnen, verstehen wir, wie er denkt und bereichern uns so gegenseitig. Neben all diesen Aspekten gibt es auch eine Bindung an Menschen, die, wenn wir nicht im Gleichgewicht sind, dazu führt, dass wir nur dem folgen, was Ihnen wichtig ist. Mit einer guten Distanz lieben wir, in diesem Sinne, alle gleichermaßen. Wenn wir uns von Anhänglichkeiten befreien, überwinden...