Postagens

Mostrando postagens de maio, 2019

#alemão# In uns und in den anderen die Achtung vor der Schöpfung wachsen lassen #alemão# #espanhol# HACER QUE CREZCA EN NOSOTROS Y EN LOS DEMÁS EL RESPETO A LA CREACIÓN #espanhol# #inglês# ENCOURAGE GREATER RESPECT FOR CREATION #inglês# #italiano# FAR CRESCERE IN NOI E NEGLI ALTRI IL RISPETTO DEL CREATO #italiano# #português# FAZER CRESCER EM NÓS E NOS OUTROS O RESPEITO PELA CRIAÇÃO #português# #francês# FAIRE GRANDIR EN NOUS ET DANS LES AUTRES, LE RESPECT DE LA CRÉATION #francês#

#alemão# Unsere Achtung vor der Schöpfung darf sich nicht nur auf Probleme der Ökologie beschränken, sie muss deutlich weitergehen. Es geht hierbei auch um Respekt vor Gerechtigkeit in sozialen Bezügen, um unseren Einsatz für den Frieden und um den Schutz des Lebens. Allen Umweltproblemen müssen global gelöst werden, mit dem Ziel, die Schöpfung zu bewahren. Papst Franziskus spricht von einer integralen Ökologie, welche den Respekt vor der Natur in den Mittelpunkt stellt, in dem der Mensch das Zentrum ist. Jeder Einzelne ist als Individuum, sowie als Teil der Gemeinschaft verantwortlich für sein Handeln, und darf die Natur nicht für eigene Zwecke ausbeuten, sondern muss sich stattdessen in dem er die Schöpfung respektiert,für das Wohl aller einsetzen. Die Schöpfung ist ein Geschenk Gottes und wir sind aufgerufen eine ökologische Kehrtwende zu initialisieren, um die verloren gegangene Harmonie wieder herzustellen. Unsere Beziehung zur Natur kann nicht nur eine romantische sein, sie mus...

#alemão# Unnütze Worte vermeiden #alemão# #espanhol# EVITAR LAS PALABRAS INÚTILES #espanhol# #inglês# AVOID USELESS CHATTER! #inglês# #italiano# EVITARE LE PAROLE INUTILI #italiano# #português# EVITAR AS PALAVRAS INÚTEIS #português# #francês# ÉVITER LES MOTS INUTILES #francês#

#alemão# Der Gedanke von heute, erinnert uns an einige Redewendung, die Volksweisheiten sind: "In einen geschlossenen Mund gelangen keine Fliegen". In manchen Momenten ist es klüger zu schweigen. "Nichts in den Wind reden". Dieses Sprichwort hat mehrere Bedeutungen: Nichts zu sagen, was gegen uns verwendet werden kann; über nichts zu sprechen, was wir nicht wirklich verstehen; nichts zu sagen, was andere Menschen verletzen könnte; erst nachdenken dann reden; andere nicht durch Schmeicheleien beeinflussen wollen. Es kann auch bedeuten, dass ein Wort ohne Zeugnis keinen Wert hat und schnell zur Heuchelei wird. Oder, dass wir nicht sagen sollen, was den Frieden unter uns stört. Alles, was wir sagen, muss Ausdruck der Liebe sein, die Frucht unseres Lebens, welches wir Gott schenken. So vermeiden wir es nicht nur unnütz zu reden, sondern wirken so am Aufbau des Friedens mit. #alemão# #espanhol# La frase de hoy nos remite a algunos dictados que son fruto de la sa...

#alemão# Die Hoffnung in uns stärken #alemão# #espanhol# REFORZAR EN NOSOTROS LA ESPERANZA #espanhol# #inglês# REINFORCE YOUR INNER HOPE! #inglês# #italiano# RAFFORZARE IN NOI LA SPERANZA #italiano# #português# FORTIFICAR EM NÓS A ESPERANÇA #português# #francês# RENFORCER L'ESPÉRANCE EN NOUS #francês#

#alemão# Alle Tugenden begünstigen das Zusammenleben der Menschen, aber es gibt drei unter Ihnen, die unsere Beziehung zu Gott besonders begünstigen: Glaube, Hoffnung und Liebe. Wir können die Hoffnung in uns stärken, indem wir sie ganz in Gottes Hände legen, wissend, dass nichts aus uns alleine heraus, aber alles mit seiner Hilfe geschehen kann. Die Hoffnung hilft uns das Beste, für uns und für alle anderen zu wünschen; mit ihr glauben wir an das Glück, besonders an das ewige. Die Hoffnung hilft uns über alles nachzudenken, zu entdecken wo unsere Grenzen und Fehler liegen und Hindernisse zu überwinden. Glaube, Hoffnung und Liebe sind Tugenden, die nicht für sich alleine stehen können. Die eine kann nicht ohne die andere sein. Deshalb stärken Glaube und Liebe die Hoffnung in uns. #alemão# #espanhol# Las virtudes en general favorecen a la convivencia humana, pero existen tres virtudes que favorecen de modo especial nuestra relación con Dios: la fe, la esperanza y el amor. Podemos...

#alemão# Der Friede macht uns zu Brüdern und Schwestern #alemão# #espanhol# LA PAZ NOS HACE HERMANOS #espanhol# #inglês# PEACE MAKES US SISTERS AND BROTHERS #inglês# #italiano# LA PACE CI RENDE FRATELLI #italiano# #português# A PAZ NOS TORNA IRMÃOS #português# #francês# LA PAIX FAIT DE NOUS DES FRÈRES #francês#

#alemão# Der Friede, der uns zu Brüdern und Schwestern macht, besteht nicht nur im Fehlen von Konflikten. Es ist ein Friede, der aus gelebter gegenseitigenr Liebe heraus erwächst, jene Liebe, die uns Jesus als sein neues Gesetz, hinterlassen hat: "Liebet einander, wie ich euch geliebt habe". (Joh 13,34) Sind wir frei von Konflikten, dann ist unser Zusammenleben ein harmonisches, es entstehen freundschaftliche Beziehungen zwischen den Menschen; aber nur in der gegenseitigen Liebe werden wir zu einer Familie wahrer Brüder und Schwestern. Unser Zeugnis gegenseitiger Liebe evangelisiert die Welt um uns herum. Wenn die Menschen uns begegnen, werden Sie erkennen, dass wir Jünger Jesus sind, weil wir uns lieben. Dies ist sein Wunsch, wenn er sagt: "Friede sei mit dir!" Er möchte, dass wir uns lieben, wie Brüder und Schwestern. Möge diese Friede mit uns allen sein! #alemão# #espanhol# La paz que nos hace hermanos no es la simple ausencia de conflictos. Es la paz qu...

#alemão# Unser Herz sei einfach und aufrichtig #alemão# #espanhol# TENER UN CORAZÓN SENCILLO Y SINCERO #espanhol# #inglês# HAVE A SIMPLE AND SINCERE HEART #inglês# #italiano# AVERE UN CUORE SEMPLICE E SINCERO #italiano# #português# TER UM CORAÇÃO SIMPLES E SINCERO #português# #francês# AVOIR UN COEUR SIMPLE ET SINCÈRE #francês#

#alemão# Ein einfaches Herz hat, wer bedingungslos liebt. Diese Einfachheit zeigt sich in unserem alltäglichen sein, in der Andeutung eines Lächelns, bis dahin den Schmerz des Anderen ernst zu nehmen, als wäre es der eigene; in einem herzlichen Gruß, wenn uns das Wohl des Anderen wirklich am Herzen liegt, wie im Teilen von Freuden und Leiden unserer Mitmenschen. Ein aufrichtiges Herz hat, wer frei von Vorurteilen ist, wer sich nicht besser fühlt als andere, wer sich seiner eigenen Grenzen bewusst ist und alle, ohne Unterschiede zu machen, liebt. Aufrichtigkeit besteht in der Übereinstimmung dessen was wir sagen und was wir tun. Wir haben ein einfaches und aufrichtiges Herz, wenn wir das Salz der Erde und das Licht der Welt sind; wenn wir Gottes Handeln in unserem Leben durch Demut und Nächstenliebe bezeugen. #alemão# #espanhol# Tiene un corazón sencillo quien ama sin condicionamientos. La sencillez está en los gestos concretos de lo cotidiano, que va desde el esbozo de una son...

#alemão# Verbreiten wir an unserem Platz die Kultur des Friedens #alemão# #espanhol# DIFUNDAMOS A NUESTRO ALREDEDOR LA CULTURA DE LA PAZ #espanhol# #inglês# SPREAD A CULTURE OF PEACE ALL AROUND #inglês# #italiano# DIFFONDIAMO INTORNO A NOI LA CULTURA DELLA PACE #italiano# #português# DIVULGUEMOS AO NOSSO REDOR A CULTURA DA PAZ #português# #francês# RÉPANDONS LA CULTURE DE LA PAIX AUTOUR DE NOUS #francês#

#alemão# Wahrer Friede entsteht in uns in dem Moment, an dem wir an der Liebe festhalten. Liebend verbreiten wir den Frieden um uns. Der Frieden ist eine Brücke, welche entgegengesetzte Seiten verbindet und Begegnung ermöglicht. Er ist wie eine Straße, die in zweifacher Hinsicht zu gegenseitiger Akzeptanz und zu Respekt führt. Menschen, die in Frieden leben, sind wie die Glieder einer Kette, die nicht an ihren Unterschiedlichkeiten zerbrechen, die hingegen das Bewusstsein haben, zusammen stärker und glücklicher zu sein. Der Friede wird sich ausbreiten, wenn Menschen, welche die Einheit bezeugen wollen, ihn leben geleb, wenn sie nach Harmonie streben, Gelassenheit verbreiten, um Konflikte zu vermeiden und Spaltungen in Einheit verwandeln. Die Kultur des Friedens verbreiten bedeutet, die Herausforderung Jesu anzunehmen: " Der Friede sei mit Euch! Wie mich der Vater gesandt hat, so sende ich euch". (Joh 20,21) #alemão# #espanhol# La paz verdadera nace dentro de nosotros e...

#alemão# Geschenk für die anderen sein #alemão# #espanhol# SER UN DON DE SI PARA LOS DEMÁS #espanhol# #inglês# BE A GIFT FOR OTHERS #inglês# #italiano# ESSERE DONO DI SÉ PER GLI ALTRI #italiano# #português# SER DOM DE SI PARA OS OUTROS #português# #francês# ÊTRE DON DE SOI POUR LES AUTRES #francês#

#alemão# Ich kann immer Geschenk für die anderen sein. Ich kann Geschenk sein in der Arbeit, für jeden, um den ich mich gerade bemühe, genauso wie für die Kollegen, mit denen ich zusammenarbeite. Ich kann zu Hause Geschenk sein, in meinen alltäglichen Taten der Liebe, und indem ich zu allen großzügig bin. Ich kann Geschenk sein, wenn ich alleine bin und für andere bete, die der Fürsprache Gottes bedürfen. Ich kann Geschenk sein, auch wenn ich krank bin; in dem ich mein Leiden annehme und Gott anbiete, verwandelt er es in spirituelle Gnaden für mich und für andere. Ich kann Geschenk sein, indem ich die neuen Medien nutze, wenn jedes Wort, jeder Austausch für die Menschen, mit denen ich kommuniziere, ein Gewinn ist. Ich kann Geschenk sein, immer und in allem, auch durch mein Schweigen oder durch meine Gedanken. Mein ganzes Leben kann Geschenk sein. #alemão# #espanhol# Puedo ser un don para los demás en todos los momentos. Puedo ser un don cuando trabajo. Tanto para cada persona ...

#alemão# Machen wir uns miteinander daran, eine Welt des Friedens aufzubauen #alemão# #espanhol# AYUDÉMONOS A CONTRUIR UN MUNDO DE PAZ #espanhol# #inglês# LET’S HELP EACH OTHER TO BUILD A WORLD OF PEACE #inglês# #italiano# AIUTIAMOCI A COSTRUIRE UN MONDO DI PACE #italiano# #português# AJUDEMO-NOS A CONSTRUIR UM MUNDO DE PAZ #português# #francês# AIDONS-NOUS À CONSTRUIRE UN MONDE DE PAIX #francês#

#alemão# Nach seiner Auferstehung, als Jesus seinen Jüngern erschien, sagte er als erstes: "Friede sei mit Euch!" (Vgl. Joh 20,21) Frieden in unseren Herzen zu haben und ihn jedem Menschen zu wünschen, dem wir begegnen, ist unser Beitrag am Aufbau einer friedlichen Welt. Werfen wir einen Blick auf unsere aktuelle Situation und fragen wir uns: Wo und wann können wir mehr für den Frieden tun? Zu Hause, in der Schule, oder an der Universität, in Freundschaften, in WhatsApp-Gruppen? In den sozialen Medien, in denen wir aktiv sind? Ja, ich denke, dass es uns an all diesen Orten an Engagement fehlt, an mehr Toleranz, daran, die Ideen des anderen zu respektieren oder die eigene Idee ohne Provokation und Vorurteile zu vertreten, manchmal auch lieber zu schweigen, und nicht mit einem Gegenangriff zu reagieren. Diese Gedanken sind es Wert unser Gewissen zu prüfen und unsere Mentalität radikal zu verändern, um so in allen Bereichen unseres Lebens die gegenseitige Liebe zu leben und am...

#alemão# Wir haben immer etwas zu teilen #alemão# #espanhol# SIEMPRE TENEMOS ALGO QUE COMPARTIR #espanhol# #inglês# THERE IS ALWAYS SOMETHING WE CAN SHARE #inglês# #italiano# ABBIAMO SEMPRE QUALCOSA DA CONDIVIDERE #italiano# #português# TEMOS SEMPRE ALGO PARA PARTILHAR #português# #francês# NOUS AVONS TOUJOURS QUELQUE CHOSE À PARTAGER #francês#

#alemão# Alles, was wir sind und alles, was wir haben, können wir mit anderen Menschen teilen. Um mit anderen teilen zu können, ist eine Sache sehr wichtig: das Loslassen. Genauso wichtig ist es, sensibel für die Bedürfnisse der anderen zu sein. Teilen bedeutet nicht, auf das zu verzichten, was ich habe, es bedeutet, meine Ressourcen zum Wohl der anderen zur Verfügung zu stellen. Es geht darunm, meine Talente und Fähigkeiten zu entwickeln, damit ich meine Mitmenschen immer mehr lieben kann. Mein Besitz, sei er groß oder klein, kann mir dabei helfen, großzügig zu sein und meine Bedürfnisse mit denen anderer zu vergleichen. Es stimmt, dass ich mir, wenn ich meine materiellen und spirituellen Güter teile, eine ewige Heimat und Schätze im Himmel aufbaue; es ist aber auch gewiss, dass ich hier auf Erden viel glücklicher sein werde. #alemão# #espanhol# Todo aquello que somos y todo aquello que tenemos, podemos compartir con las otras personas. Un primer paso muy importante que es nece...

#alemão# Unsere Liebe soll mutig sein #alemão# #espanhol# TENER UN AMOR VALIENTE #espanhol# #inglês# BE COURAGEOUS IN LOVING (HAVE A COURAGEOUS LOVE) #inglês# #italiano# AVERE UN AMORE CORAGGIOSO #italiano# #português# TER UM AMOR CORAJOSO #português# #francês# ÊTRE COURAGEUX DANS L'AMOUR #francês#

#alemão# Die Liebe beseitigt alle Ängste, da derjenige der liebt, nichts zu befürchten hat. Eine Mutter tut instinktiv alles, um ihr Kind zu beschützen. Es ist die Liebe, die sie dazu drängt, ihr Leben für ihr Kind zu geben. Dieses Maß an Liebe, muss ich mir zu Herzen nehmen und bereit sein, mein Leben für Andere zu geben. Lieben verlangt Mut, um Bedürftige zu verteidigen, gewaltfrei gegen Hass vorzugehen und Tugenden wie Besonnenheit, Mäßigkeit und Gerechtigkeit zu üben. Mutig zu sein im Lieben, bedeutet in Liebe geduldig, demütig und für andere da zu sein . Mutig zu sein im Lieben, bedeutet als erster zu lieben, alle zu lieben und sich selbst dabei zurückzunehmen. Wir müssen besonders mutig sein, um den Feind zu lieben, um denen Gutes zu tun, die uns verletzen, um für diejenigen zu beten, die uns hassen. Es lohnt sich, mutig zu lieben weil die Liebe selbst die größte Tugend ist. #alemão# #espanhol# El amor elimina todo temor, pues quien ama nada teme. El instinto materno lleva...

#alemão# Durch die gegenseitige Liebe Gott unter uns erfahrbar machen #alemão# #espanhol# TESTIMONIAR LA PRESENCIA DE DIOS CON EL AMOR RECÍPROCO #espanhol# #inglês# GIVE WITNESS TO GOD'S PRESENCE THROUGH MUTUAL LOVE #inglês# #italiano# TESTIMONIARE LA PRESENZA DI DIO CON L'AMORE RECIPROCO #italiano# #português# TESTEMUNHAR A PRESENÇA DE DEUS COM O AMOR MÚTUO #português# #francês# TÉMOIGNER DE LA PRÉSENCE DE DIEU PAR L'AMOUR RÉCIPROQUE #francês#

#alemão# "Daran werden alle erkennen, dass ihr meine Jünger seid , wenn ihr einander liebt." (Joh 13,55) Dies muss unser Markenzeichen sein: das Zeugnis gegenseitiger Liebe. Denn wo Liebe ist, ist auch Gott. Die Gegenwart Gottes inmitten von zwei oder drei Menschen, die sich in seinem Namen versammelt haben und die sich so lieben, wie er uns geliebt hat, ist real. Unsere Mitmenschen spüren , dass unter uns etwas Besonderes ist, und so bezeugen wir glaubhaft: Gottes Gegenwart unter uns. Diese seine Gegenwart unter uns soll nicht nur unser Ziel sein , nicht nur der Impuls. All unser Handeln, sei es individuell oder in Gemeinschaft, setzt diese Haltung voraus. Durch diese Liebe, die uns verbindet und eint, bezeugen wir glaubhaft Gottes Gegenwart unter uns. #alemão# #espanhol# “En esto reconocerán todos que son mis discípulos: en que se aman unos a otros.” (Jn. 13,35) Ese debe ser nuestro distintivo: el testimonio del amor mutuo. Porque donde está el amor ahí esta Dios. ...

#alemão# Die Liebe übersteigt den Schmerz #alemão# #espanhol# EL AMOR SUPERA EL DOLOR #espanhol# #inglês# LOVE GOES BEYOND SUFFERING #inglês# #italiano# L'AMORE VA OLTRE IL DOLORE #italiano# #português# O AMOR VAI ALÉM DA DOR #português# #francês# L'AMOUR VA AU-DELÀ DE LA SOUFFRANCE #francês#

#alemão# Liebe ist kein Gefühl, welches selbst im Leiden bestehen bleibt, Liebe ist eine Haltung, die sich auch in einem Moment großer Schmerzen, nicht verändert. Liebe, geht über den Schmerz hinaus, sie ist die jenes Mannes, der, nachdem er körperlich und psychisch gefoltert, beleidigt, zu Unrecht verurteilt und ans Kreuz genagelt wurde, sagte: "Vater, vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun". Er war es auch, der trotz schlimmster Leiden die Kraft hatte zu sagen: "Heute noch wirst du mit mir im Paradies sein"; er war es der, als er sich von Gott und seinen Freunden völlig verlassen fühlte, das Vertrauen hatte, zu rufen: "Vater, in deinen Händen, lege ich voll vertrauen, meinen Geist". (Vgl. Lk 23, 34-46) Liebe, die über den Schmerz hinauswächst, opfert ihr Leben und überwindet sogar den Tod. Wir haben diese Liebe in uns. Wir können eine solch starke Liebe haben, die immer liebt: in der Freude und im Schmerz, in Gesundheit und Krankheit, denn so...

#alemão# Einsamen Menschen nahe sein #alemão# #espanhol# ESTAR CERCA DE LOS QUE ESTÁN EN SOLEDAD #espanhol# #inglês# BE CLOSE TO THOSE WHO ARE LONELY #inglês# #italiano# ESSERE VICINI A CHI È NELLA SOLITUDINE #italiano# #português# ESTAR PRÓXIMO DE QUEM SE ENCONTRA NA SOLIDÃO #português# #francês# ACCUEILLIR L'IMPRÉVU DES MAINS DE DIEU #francês#

#alemão# Nicht immer bedeutet einsam zu sein, auch wirklich allein zu sein. Manchmal gibt es Menschen, die sich, obwohl sie mit anderen zusammenleben, einsam fühlen. Wir müssen diesen Menschen in ihrer Angst beistehen, ihre Träume und Wünsche kennenlernen, ihnen das Gefühl geben, dass sie für uns existieren und dass wir in ihrem Leben präsent sind. Und das können wir auch auf Distanz tun. Füllen wir ihrer Stille mit unserer Stille, berühren eir ihre Herzen mit unseren Herzen und nicht so sehr mit Worten. Leben wir ihr Leben mit, "machen wir uns eins" in Freude und in Schmerz. Warten wir nicht, bis die andere Person Präsenz zeigt ist, sondern ergreifen wir die Initiative. Wenn unter uns ein Klima der Liebe ist, gibt es keine Einsamkeit. #alemão# #espanhol# No siempre tener soledad significa estar realmente solos. A veces, hay personas que incluso viviendo en convivencia con muchas otras personas, se sienten solos. Debemos estar con esas personas en sus angustias, conoc...

#alemão# Das unvorhergesehene aus der Hand Gottes annehmen #alemão# #espanhol# ACOGER DE LAS MANOS DE DIOS LOS IMPREVISTOS #espanhol# #inglês# ACCEPT THE UNEXPECTED FROM​ HANDS OF​ GOD #inglês# #italiano# ACCOGLIERE L'IMPREVISTO DALLE MANI DI DIO #italiano# #português# ACOLHER OS IMPREVISTOS COMO VINDOS DAS MÃOS DE DEUS #português# #francês# ACCUEILLIR L'IMPRÉVU DES MAINS DE DIEU #francês#

#alemão# Gottes Wille zeigt sich auch durch unvorhergesehene Ereignisse. Um diesen seinen Willen zu verstehen, müssen wir in Einklang mit Ihm sein. Unser Wunsch muss es sein, jederzeit an seinem Willen festzuhalten, auf alles, zugunsten eines größeren Ganzen zu verzichten und zu sagen: nicht mein, sondern Dein Wille geschehe. Sind wir so vorbereitet, dann greift Gott durch unerwartete Ereignisse ein, alles geschieht nach seinem Plan und wir können in der Liebe zu Ihm und unseren Geschwistern wachsen. Gottes Wille zeigt sich in unseren Pflichten, durch Menschen die uns geistig führen, sowie durch unvorhergesehene Umstände und Ereignisse. Wir fühlen uns spontan davon angezogen und daran gebunden; Frieden und Gelassenheit sind ein Zeichen dafür, dass wir auf dem richtigen Weg sind. #alemão# #espanhol# La voluntad de Dios se manifiesta también a través de los imprevistos. Para comprender ese tipo de manifestación de su voluntad, es necesario que estemos en sintonía con Él. Es necesa...

#alemão# Zugehen auf den, der Hilfe braucht #alemão# #espanhol# VAYAMOS AL ENCUENTRO DE QUIEN ESTÉ NECESITADO #espanhol# #inglês# LET'S GO TOWARDS THOSE WHO ARE NEEDY #inglês# #italiano# ANDIAMO INCONTRO A CHI È NEL BISOGNO #italiano# #português# IR AO ENCONTRO DOS NECESSITADOS #português# #francês# ALLONS À LA RENCONTRE DE CEUX QUI SONT DANS LE BESOIN #francês#

#alemão# Ein liebendes Herz richtet seine Aufmerksamkeit auf die Bedürfnisse der Menschen in seiner Umgebung. Es gibt viele Möglichkeiten Bedürftigen zu helfen: einer gemeinnützigen Einrichtung m spenden, sich für humanitäre Zwecke einsetzen, wichtige Informationen verbreiten, Mitmenschen rechtlich beraten, fremden beistehen, einem Verwandten helfen, der Beistand braucht, einem Leidenden zuhören, jemanden trösten, der weint und letztendlich dabei vom kreisen um sich selbst Abstand zu gewinnen, um Andere zu lieben. Wer liebt, der kümmert sich um Andere und bemüht sich zu helfen , Liebe versucht gute Absichten in die Tat umzuaetzen und Dinge in die Hand zu nehmen. Vereinen wir uns im Lieben, um auf die Bedürftigen zuzugehen. #alemão# #espanhol# Un corazón que ama tiene los ojos atentos a las necesidades de quien está a su lado. Son muchos los modos de ayudar e ir al encuentro de los necesitados: ayudar a una institución benéfica, abrazar una causa humanitaria, difundir informacio...

#alemão# Frieden bringen - durch konkrete Gesten #alemão# #espanhol# LLEVAR LA PAZ CON GESTOS CONCRETOS #espanhol# #inglês# BRING PEACE WITH CONCRETE GESTURES #inglês# #italiano# PORTARE LA PACE CON GESTI CONCRETI #italiano# #português# LEVAR A PAZ POR MEIO DE GESTOS CONCRETOS #português# #francês# APPORTER LA PAIX PAR DES GESTES CONCRETS #francês#

#alemão# Eine friedvolle Haltung sorgt für eine angenehme Atmosphäre unter allen. Jesus sprach, bevor er die Apostel in alle Welt sandte,: " Der Friede sei mit Euch!" (Joh 20,21) Stellen wir dem Bösen das Gute gegenüber, in dem wir nicht beleidigt reagieren, uns freundlich zeigen und unsere Hilfe anbieten, in einer Gruppe für Solidarität sorgen, geduldig sind, etwas qualitativ gut machen, Geschwisterlichkeit in unserer Umgebung leben. Kurz gesagt, den Frieden bringen - durch konkrete Gesten. Eine Gesellschaft, die von einer Haltung gegenseitige Liebe geprägt ist, wirkt sich harmonisch auf das Zusammenleben aller aus, so dass kein Raum für Hass entstehen kann. Ein positiver Umgang miteinander schafft Frieden und verhindert die Entstehung von Konflikten. Werden wir, in diesem Sinn, zu Friedensstiftern. #alemão# #espanhol# Actitudes de paz generan un ambiente agradable para todos. Jesús, antes de enviar a los apóstoles en misión, les dijo: “La paz esté con ustedes!” (Jn. ...

#alemão# Jemand der Prüfungen durchmacht, könnte unseren Beistand brauchen #alemão# #espanhol# SOSTENER A QUIEN ATRAVIESA UNA PRUEBA #espanhol# #inglês# LET US ​SUPPORT THOSE WHO ARE GOING THROUGH TRIALS #inglês# #italiano# SOSTENIAMO CHI È NELLA PROVA #italiano# #português# APOIAR QUEM ESTÁ PASSANDO PROVAÇÕES #português# #francês# SOUTENONS QUI EST DANS L'ÉPREUVE #francês#

#alemão# Eine Person, die sich in Schwierigkeiten befindet, bis dahin, die vielleicht sogar ihren Glauben infrage stellt, benötigt Beistand. Sie braucht Freunde, die zu ihr stehen, Ansporn und Ermutigung, um durchhalten zu können. Indem wir für sie beten, helfen wir ihr, weiterhin an Gottes Liebe zu glauben, dies geschieht auch durch unsere Gegenwart. Eine liebevolles Dasein von Geschwistern hilft, dem der Angst hat, seinen Glaubens neu zu entfachen, wie eine Flamme. Gegenseitige Liebe macht uns in Zeiten der Prüfung stark, sie hilft uns ruhig zu werden, Gott zu vertrauen, unsere Sorgen in seine Hände zu legen, damit nicht unser sondern sein Wille geschieht. Liebe stärkt den Glauben und gibt unserem Geist Kraft. Lieben und unterstützen wir von daher besonders diejenigen, die eine Zeit der Prüfung durchmachen. #alemão# #espanhol# La persona que está pasando por períodos de dificultades, a punto de poner a prueba su propia fe, necesita de apoyo; necesita de la presencia de los a...

#alemão# Setzen wir unser Vertrauen in Gott #alemão# #espanhol# PONGAMOS NUESTRA CONFIANZA EN DIOS #espanhol# #inglês# LET US ​PLACE OUR TRUST IN GOD #inglês# #italiano# PONIAMO LA NOSTRA FIDUCIA IN DIO #italiano# #português# COLOQUEMOS A NOSSA CONFIANÇA EM DEUS #português# #francês# METTONS NOTRE CONFIANCE EN DIEU #francês#

#alemão# Vertrauen in Gott zu haben setzt Beständigkeit voraus, und darf nicht nur auf schwierige Situationen beschränkt bleiben. Glauben wir daran, dass seine Liebe uns immer begleitet, in den alltäglichen Begebenheiten. Wir benötigen seine Hilfe, auch wenn wir uns allem gewachsen fühlen: so z.B für unsere Arbeit, unsere Pflicht als Bürger, unsere Rolle in der Familie,... Vertrauen wir auf seine väterliche Liebe, auf ihn, der all unsere Bedürfnisse kennt. Vertrauen wir auf seine beständige Hilfe, durch unsere Schwestern und Brüder im Glauben, durch seine Gegenwart in uns und in unserer Mitte. Vertrauen wir auf sein Wort, dass die Wahrheit enthält. Vertrauen wir auf ihn, sei unser Glauben auch noch so klein, kann er doch Berge versetzen. #alemão# #espanhol# La confianza en Dios debe ser constante y no solamente cuando nos encontramos en situaciones difíciles. Creer que su amor nos acompaña en todos los momentos, en todas las actividades del día. Su ayuda es necesaria incluso cua...

#alemão# Die Liebe Gottes in den kleinen Dingen erkennen #alemão# #espanhol# RECONOCER EL AMOR DE DIOS EN LAS COSAS SENCILLAS #espanhol# #inglês# RECOGNIZE GOD'S LOVE IN THE SMALL THINGS #inglês# #italiano# RICONOSCERE L'AMORE DI DIO NELLE PICCOLE COSE #italiano# #português# RECONHECER O AMOR DE DEUS NAS PEQUENAS COISAS #português# #francês# RECONNAÎTRE L'AMOUR DE DIEU DANS LES PETITES CHOSES #francês#

#alemão# Oft nehmen wir Dinge, in denen sich Gottes Liebe zeigt nicht wahr, da wir abgelenkt sind, oder weil wir für seine Liebe nur dann empfindsam sind, wenn wir sie gerade selbst brauchen. Je mehr ich Gott für seine Gegenwart in den kleinen Dingen danke, um so sensibler werde ich für seine Liebe. Je dankbarer ich bin, für alles was ich habe, umso mehr drängt es mich die Dinge mit meinen Geschwistern zu teilen. Bedanke ich mich auch für etwas,was ich verlieren musste und für das, was mir noch fehlt, gewinne ich an innerer Freiheit im Loslassen. Je mehr ich Ihm für die kleinen Dinge danke, um so mehr wird sich mir seine Liebe auch in den großen Dingen zeigen. Ich hoffe Gott immer mehr zu lieben, in dem ich ihn in den Kleinigkeiten entdecke. #alemão# #espanhol# Pasamos distraídos por cosas en las cuales el amor de Dios se manifiesta y no lo percibimos. En realidad, deseamos sentir su amor solamente cuando necesitamos. Cuanto más agradezco las manifestaciones del amor de Dios en ...

#alemão# Unser Herz der Liebe nicht verschließen #alemão# #espanhol# NO CERRAR EL CORAZÓN AL AMOR #espanhol# #inglês# DO NOT CLOSE YOUR HEART TO LOVE #inglês# #italiano# NON CHIUDERE IL CUORE ALL'AMORE #italiano# #português# NÃO FECHAR O CORAÇÃO PARA O AMOR #português# #francês# NE PAS FERMER NOTRE COEUR À L'AMOUR #francês#

#alemão# Immer, wenn uns Hass oder Wut überkommen, wenn wir die Geduld verlieren, oder anderen gegenüber gleichgültig bleiben, verschließen wir unser Herz der Liebe. Wir müssen das Gegenteil tun: lassen wir schlechte Gefühle nicht in unser Herz und öffnen wir es der Liebe. Für andere da sein, Gutes tun, nicht urteilen, das sind Einstellungen, die uns im Leben Frieden und Freude bringen. Ist unser Herz bereit zu lieben, leben wir frei von Angst, wir wissen wie man verliert oder gewinnt, indem wir über den Schmerz hinaus glücklich sind. Es bedeutet auch zu geben und zu empfangen, denn was im Leben am meisten zählt, ist zu lieben. #alemão# #espanhol# Cada vez que nos dejamos dominar por el odio, por el rencor, cuando perdemos la paciencia o quedamos indiferentes a las necesidades del prójimo, estamos cerrando el corazón al amor. Debemos hacer lo contrario, cerrar el corazón a los malos sentimientos y abrirlo al amor. Servir, hacer el bien, perdonar, no juzgar, son actitudes que tr...

#alemão# Die geschwisterlichen Beziehungen verstärken #alemão# #espanhol# FORTALECER LAS RELACIONES FRATERNAS #espanhol# #inglês# STRENGTHEN FRATERNAL RELATIONSHIPS #inglês# #italiano# RINSALDARE I RAPPORTI FRATERNI #italiano# #português# CONSOLIDAR OS RELACIONAMENTOS FRATERNOS #português# #francês# CONSOLIDER LES RELATIONS FRATERNELLES #francês#

#alemão# Es gibt Beziehungen, von denen man sagt, dass sie, in ihrem Ursprung geschwisterlich sind, so z.b. in unserer natürlichen Familie. Aber auch diese Beziehungen müssen wir stärken, denn die Dynamik der Liebe verlangt nach täglicher Erneuerung. Auch in anderen Bezügen müssen wir unsere Beziehungen immer wieder festigen, damit diese geschwisterlich bleiben: in der Arbeit, der Schule, in Freundschaften. Geschwisterlichkeit muss spürbar, beständig sein und wachsen, bis zu dem Punkt, wo wir ganz eins sind mit dem Anderen, ein Herz und ein Geist. Universelle Geschwisterlichkeit ist keine Utopie, sie ist eine Realität die bereits vorhanden ist, und still wächst, ohne groß auf sich aufmerksam zu machen. #alemão# #espanhol# Existen relaciones que se supone sean fraternas ya en el origen, por ejemplo en la familia natural. Pero debemos fortalecerlas siempre porque la dinámica del amor requiere dedicación renovada cada día. En los demás ambientes: trabajo, escuela, amistades, debe...